主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 119:146
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
新标点和合本
我向你呼吁,求你救我!我要遵守你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
和合本2010(神版-简体)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
当代译本
我向你呼求,求你救我,我必持守你的法度。
圣经新译本
我向你呼求,求你救我;我必谨守你的法度。
中文标准译本
我呼求你,求你拯救我,好使我持守你的法度。
新標點和合本
我向你呼籲,求你救我!我要遵守你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
當代譯本
我向你呼求,求你救我,我必持守你的法度。
聖經新譯本
我向你呼求,求你救我;我必謹守你的法度。
呂振中譯本
我向你呼求,求你救我,使我遵守你的法度。
中文標準譯本
我呼求你,求你拯救我,好使我持守你的法度。
文理和合譯本
我呼籲爾、尚其救予、我則守爾法度兮、
文理委辦譯本
予呼籲爾、爾其拯救、俾守爾法兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我呼籲主、望主救我、我必遵守主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如蒙見救。順命益勤。
New International Version
I call out to you; save me and I will keep your statutes.
New International Reader's Version
I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
English Standard Version
I call to you; save me, that I may observe your testimonies.
New Living Translation
I cry out to you; rescue me, that I may obey your laws.
Christian Standard Bible
I call to you; save me, and I will keep your decrees.
New American Standard Bible
I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
New King James Version
I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.
American Standard Version
I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
King James Version
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
New English Translation
I cried out to you,“ Deliver me, so that I can keep your rules.”
World English Bible
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
交叉引用
提多書 2:14
他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。
馬太福音 1:21
她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
士師記 10:15-16
以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,照你看為好的待我們,只求你今日拯救我們吧!」以色列人就除掉他們中間的外邦神明,事奉耶和華。耶和華因以色列所受的苦難而心裏焦急。
詩篇 119:134
求你救我脫離人的欺壓,我要遵守你的訓詞。
提多書 3:4-8
但到了我們救主神的恩慈和慈愛顯明的時候,他救了我們,並不是因我們自己所行的義,而是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。聖靈就是神藉着我們的救主耶穌基督厚厚地澆灌在我們身上的,好讓我們因他的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣。這話是可信的。我願你堅持這些事,使那些已信神的人留心行善。這都是美好且對人有益的。