主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:147
>>
本节经文
中文标准译本
我在黎明前起来呼救,我期盼你的话语。
新标点和合本
我趁天未亮呼求;我仰望了你的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的话。
和合本2010(神版-简体)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的话。
当代译本
天不亮,我就起来呼求你的帮助,你的话语是我的盼望。
圣经新译本
天还未亮我就呼求救助,我所仰望的就是你的话。
新標點和合本
我趁天未亮呼求;我仰望了你的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的話。
和合本2010(神版-繁體)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的話。
當代譯本
天不亮,我就起來呼求你的幫助,你的話語是我的盼望。
聖經新譯本
天還未亮我就呼求救助,我所仰望的就是你的話。
呂振中譯本
我天微亮就起來呼救;我仰望的乃是你的話。
中文標準譯本
我在黎明前起來呼救,我期盼你的話語。
文理和合譯本
黎明未屆、我乃呼籲、企望爾言兮、
文理委辦譯本
黎明未至、我呼籲爾、惟爾應許是望兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我黎明起而籲懇、我惟盼望主之訓言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仰望爾道。昧爽而興。
New International Version
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
New International Reader's Version
I get up before the sun rises. I cry out for help. I’ve put my hope in your word.
English Standard Version
I rise before dawn and cry for help; I hope in your words.
New Living Translation
I rise early, before the sun is up; I cry out for help and put my hope in your words.
Christian Standard Bible
I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in your word.
New American Standard Bible
I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.
New King James Version
I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope in Your word.
American Standard Version
I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
Holman Christian Standard Bible
I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.
King James Version
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
New English Translation
I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.
World English Bible
I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
交叉引用
诗篇 5:3
耶和华啊,清晨你必听我的声音,清晨我向你陈明心意,切切守望!
马可福音 1:35
大清早,天还没亮,耶稣就起来,走出去,到一个荒僻的地方,在那里祷告。
诗篇 130:5-6
我等候耶和华——我的灵魂等候,我期盼他的话语;我的灵魂期盼主,胜过守夜的人期盼清晨,胜过守夜的人期盼清晨!
诗篇 88:13
耶和华啊,至于我,我向你呼救!我的祷告在清晨达到你面前。
诗篇 56:4
靠着神,我要赞美他的话;依靠神,我就不害怕,血肉之躯能对我做什么呢?
希伯来书 6:17-19
为此,神想要对那些继承应许的人格外表明他的计划是不能更改的,就用所起的誓来保证。藉着这两件不能更改的事——在这些事上,神不可能说谎——使我们这些逃往避难所、抓住那摆在前面盼望的人,可以得到极大的鼓励。我们所拥有的这盼望,像灵魂的锚,又可靠又坚固,并且进到幔子最里层的那至圣所。
诗篇 108:2
醒来吧,里拉琴和竖琴,我要把黎明唤醒!
诗篇 21:3
是的,你用美好的祝福迎接他,把纯金的冠冕戴在他头上。
诗篇 119:81
我的灵魂因渴望你的拯救而衰竭;我期盼你的话语。
诗篇 119:74
愿敬畏你的人看见我就欢喜,因为我期盼你的话语。
诗篇 57:8
醒来吧,我的灵!醒来吧,里拉琴和竖琴,我要把黎明唤醒!
诗篇 42:8
白天,耶和华赐下他的慈爱;夜间,称颂他的歌与我相伴;我向着我的生命之神祷告。
以赛亚书 26:9
我的心在夜间渴慕你,我里面的灵切切寻求你;你的审判临到大地的时候,世上的居民就学到公义。