主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:165
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛慕主律法者、必大享平康、凡其所行、毫無窒礙、
新标点和合本
爱你律法的人有大平安,什么都不能使他们绊脚。
和合本2010(上帝版-简体)
喜爱你律法的人大有平安,任何事都不能使他们跌倒。
和合本2010(神版-简体)
喜爱你律法的人大有平安,任何事都不能使他们跌倒。
当代译本
喜爱你律法的人常有平安,什么也不能使他跌倒。
圣经新译本
喜爱你律法的必有丰盛的平安,什么都不能绊倒他们。
中文标准译本
爱你律法的人大有平安,没有什么能绊倒他们。
新標點和合本
愛你律法的人有大平安,甚麼都不能使他們絆腳。
和合本2010(上帝版-繁體)
喜愛你律法的人大有平安,任何事都不能使他們跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
喜愛你律法的人大有平安,任何事都不能使他們跌倒。
當代譯本
喜愛你律法的人常有平安,什麼也不能使他跌倒。
聖經新譯本
喜愛你律法的必有豐盛的平安,甚麼都不能絆倒他們。
呂振中譯本
愛你律法的人大有平安興隆;甚麼都不能使他們絆腳。
中文標準譯本
愛你律法的人大有平安,沒有什麼能絆倒他們。
文理和合譯本
愛爾律者、大獲平康、無由顚躓兮、
文理委辦譯本
愛爾律例、大獲平康、不陷於罪戾兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
樂道之人。和氣內蘊。有倚何蹶。有恃無恐。
New International Version
Great peace have those who love your law, and nothing can make them stumble.
New International Reader's Version
Those who love your law enjoy great peace. Nothing can make them trip and fall.
English Standard Version
Great peace have those who love your law; nothing can make them stumble.
New Living Translation
Those who love your instructions have great peace and do not stumble.
Christian Standard Bible
Abundant peace belongs to those who love your instruction; nothing makes them stumble.
New American Standard Bible
Those who love Your Law have great peace, And nothing causes them to stumble.
New King James Version
Great peace have those who love Your law, And nothing causes them to stumble.
American Standard Version
Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
Holman Christian Standard Bible
Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing makes them stumble.
King James Version
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
New English Translation
Those who love your law are completely secure; nothing causes them to stumble.
World English Bible
Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.
交叉引用
1約翰福音 2:10
以賽亞書 32:17
義之功效乃綏安、義之結果乃寧靜康泰、至於永遠、
箴言 3:1-2
我子、勿遺忘我之教誨、爾心當謹守我命令、因必使爾得長壽、亨遐齡、獲平康、
以賽亞書 26:3
心志堅定者、主必守護、賜以平康、因主是賴、主賜平康、
約翰福音 14:27
我遺爾以安、乃以我之安賜爾、我所賜爾者、非若世之所賜、爾心勿憂勿懼、
以賽亞書 57:21
我之天主曰、惡人不享平康、
腓立比書 4:7
則天主之平康、超於人意者、必因基督耶穌保守爾心爾念、○
加拉太書 5:22-23
聖神所結之果、即仁愛、喜樂、和平、忍耐、慈悲、良善、忠信、溫柔、節制、如此者、無律法禁止、
以賽亞書 28:13
彼以主之言為命復一命、令復一令、誡復一誡、律復一律、在此數言、在彼數言、以致彼眾前往仰傾、遭損折、陷機檻、入網羅、
加拉太書 6:15-16
信基督耶穌、受割禮不受割禮皆無益、至要者惟新造之人、凡遵此法而行者、願平康矜恤加之、亦加天主之以色列民、
彼得前書 2:6-8
如經載云、我以所選所寶之屋隅要石、置於郇城、凡信之者、不致羞愧、故彼於爾信者則為寶、於不信者、則工師所棄、已成為屋隅之首石、亦為蹶人之石、礙人之磐、彼不信道者因之蹶焉、彼等亦為此預定也、
以賽亞書 57:14
主命曰、爾當修理道途、平之平之、除諸窒礙於我民之路間、
箴言 3:23
則必安然行道、爾足不致顛蹶、
馬太福音 13:21
惟內無根、亦祇暫時、迨為道而遇難窘逐、即躓蹶矣、
箴言 3:17
其道安樂、其徑平康、
馬太福音 24:24
因將有偽基督偽先知起、施大異跡、大奇事、若能惑選民則亦惑之、
以賽亞書 8:13-15
惟以萬有之主為聖、惟以主為可畏可驚、主必顯為至聖、或作主必顯為覆庇之聖所向以色列二家為絆足之石、窒礙之磐、向耶路撒冷居民為網羅、為機械、人多必因之躓蹶、顛仆、損折、入機械、陷網羅