主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
守其法度、盡心求主者、錫以純嘏兮、
新标点和合本
遵守他的法度、一心寻求他的,这人便为有福!
和合本2010(上帝版-简体)
遵守他的法度、一心寻求他的,这人有福了!
和合本2010(神版-简体)
遵守他的法度、一心寻求他的,这人有福了!
当代译本
遵守祂的法度、全心寻求祂的人有福了!
圣经新译本
谨守他的法度,全心寻求他的,都是有福的。
中文标准译本
谨守耶和华的法度、全心寻求他的人是蒙福的!
新標點和合本
遵守他的法度、一心尋求他的,這人便為有福!
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守他的法度、一心尋求他的,這人有福了!
和合本2010(神版-繁體)
遵守他的法度、一心尋求他的,這人有福了!
當代譯本
遵守祂的法度、全心尋求祂的人有福了!
聖經新譯本
謹守他的法度,全心尋求他的,都是有福的。
呂振中譯本
恪守他法度、一心尋求他的、有福啊!
中文標準譯本
謹守耶和華的法度、全心尋求他的人是蒙福的!
文理和合譯本
守其法度、一心求之者、其有福兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
守主法度、一心尋求主者、此等人便為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
遵行聖道。兢兢業業。
New International Version
Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart—
New International Reader's Version
Blessed are those who obey his covenant laws. They trust in him with all their hearts.
English Standard Version
Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart,
New Living Translation
Joyful are those who obey his laws and search for him with all their hearts.
Christian Standard Bible
Happy are those who keep his decrees and seek him with all their heart.
New American Standard Bible
Blessed are those who comply with His testimonies, And seek Him with all their heart.
New King James Version
Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart!
American Standard Version
Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
Holman Christian Standard Bible
Happy are those who keep His decrees and seek Him with all their heart.
King James Version
Blessed[ are] they that keep his testimonies,[ and that] seek him with the whole heart.
New English Translation
How blessed are those who observe his rules, and seek him with all their heart,
World English Bible
Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.
交叉引用
申命記 4:29
然在遠方、爾如一心一意、求爾上帝耶和華、亦可得之、
約翰福音 14:23
耶穌曰、人愛我、必守我道、我父必愛之、我儕至而與之居、
耶利米書 29:13
倘爾一心求予、則必可得。
詩篇 119:10
予盡厥心、祈求於爾、無俾余舛錯爾誡命兮。
以西結書 36:27
以我神賦爾、使爾遵我禮儀、守我法度、
詩篇 25:10
設有人守約遵法兮、耶和華必待以理、施以恩兮、
歷代志下 31:21
在上帝殿供役事、遵律例、守禁令、崇上帝、皆誠心為之、爰得福祉。
申命記 6:17
爾上帝耶和華所垂之誡命、法度禮儀、爾當恪守。
申命記 6:5
爾當盡心盡意盡力、愛爾上帝耶和華。
詩篇 119:22
我守爾法、免受侵凌兮、
1約翰福音 3:20
詩篇 105:45
爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
列王紀上 2:3
當供爾上帝耶和華之役、行由其道、守其禁令禮儀、循其典章法度、遵摩西律例所載、則無論所往、凡有作為、可納福祉。
箴言 23:26
爾小子、心歸乎我、目注乎道。
詩篇 119:146
予呼籲爾、爾其拯救、俾守爾法兮、