主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:25
>>
本节经文
文理和合譯本
我魂附近塵土、其依爾言甦我兮、
新标点和合本
我的性命几乎归于尘土;求你照你的话将我救活!
和合本2010(上帝版-简体)
我的性命几乎归于尘土,求你照你的话将我救活!
和合本2010(神版-简体)
我的性命几乎归于尘土,求你照你的话将我救活!
当代译本
我几乎性命不保,求你照你的应许救我的性命。
圣经新译本
我快要归回尘土,求你按着你的话把我救活过来。
中文标准译本
我的灵魂紧贴尘土,求你照着你的话语使我存活。
新標點和合本
我的性命幾乎歸於塵土;求你照你的話將我救活!
和合本2010(上帝版-繁體)
我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活!
和合本2010(神版-繁體)
我的性命幾乎歸於塵土,求你照你的話將我救活!
當代譯本
我幾乎性命不保,求你照你的應許救我的性命。
聖經新譯本
我快要歸回塵土,求你按著你的話把我救活過來。
呂振中譯本
我的性命緊貼着塵土,照你的話使我活過來哦!
中文標準譯本
我的靈魂緊貼塵土,求你照著你的話語使我存活。
文理委辦譯本
我幾鄰於死地、爾使我生、踐爾前言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之生命、幾歸塵埃、求主依主之前言、使我蘇醒、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾命瀕危。將轉溝壑。祈保吾身。依爾所諾。
New International Version
I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
New International Reader's Version
I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
English Standard Version
[ Daleth] My soul clings to the dust; give me life according to your word!
New Living Translation
I lie in the dust; revive me by your word.
Christian Standard Bible
My life is down in the dust; give me life through your word.
New American Standard Bible
My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
New King James Version
My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
American Standard Version
My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
Holman Christian Standard Bible
My life is down in the dust; give me life through Your word.
King James Version
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
New English Translation
I collapse in the dirt. Revive me with your word!
World English Bible
My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
交叉引用
詩篇 119:156
耶和華歟、爾之恩寵廣大、依爾律例甦我兮、
詩篇 119:159
我愛爾訓詞、爾其念之、耶和華歟、依爾慈惠甦我兮、
詩篇 119:93
爾以訓詞甦我、故我永不忘之兮、
詩篇 119:107
耶和華歟、我苦殊深、其依爾言甦我兮、
詩篇 119:40
我慕爾訓詞、甦我於爾義兮、○
詩篇 119:37
其轉我目、不視虛妄、甦我於爾道兮、
歌羅西書 3:2
故所志者宜在上、勿在下、
詩篇 71:20
昔爾使我屢遭大難、今必甦我、援我於地之深處兮、
詩篇 119:149
耶和華歟、依爾慈惠、垂聽我聲、依爾律例甦我兮、
詩篇 143:11
耶和華歟、緣爾名而甦我、以爾義出我於難兮、
詩篇 119:88
依爾慈惠甦我、我則守爾口諭之法度兮、○
詩篇 44:25
我魂伏於塵、我身貼於地兮、
詩篇 80:18
我則不違離爾、求爾甦我、我則呼籲爾名兮、
申命記 30:6
爾上帝耶和華必制爾情欲、爰及子孫、使一心一意愛爾上帝耶和華、致得生存、
羅馬書 7:22-24
蓋依內心、則悅上帝之律、然覺肢體中別有一律、與我心志之律戰、擄我服於肢體中之罪律、苦哉、我之為人也、誰拯我出此致死之身乎、
腓立比書 3:19
彼以口腹為神、以辱為榮、以世情為念、終必淪亡、
馬太福音 16:23
耶穌回顧彼得曰、撒但退、爾阻我、以爾不體上帝之事、乃體人之事耳、
以賽亞書 65:25
狼與羔共食、獅齧芻若牛、蛇以塵為食、遍我聖山、無有損害殘滅、耶和華言之矣、
詩篇 22:15
精力既枯、有如破瓦、舌貼於齦、爾置我於死地之塵兮、
撒母耳記下 7:27-29
萬軍之耶和華、以色列之上帝歟、既啟示爾僕曰、我必為爾建立家室、故爾僕敢以此而求、主耶和華歟、爾乃上帝、所言真實、以此福許爾僕、今願錫嘏於爾僕家、俾永存於爾前、主耶和華歟、爾既言之、願爾僕家永享爾福、
羅馬書 8:2-3
因致生聖神之律、由基督耶穌、釋我於罪及死之律、蓋律因形軀而弱、致有所不能為、上帝為罪故遣其子、身具罪狀、於形軀而定罪、