主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:36
>>
本节经文
文理委辦譯本
使我中心、慕爾法度、不貪貨財兮、
新标点和合本
求你使我的心趋向你的法度,不趋向非义之财。
和合本2010(上帝版-简体)
求你使我的心趋向你的法度,不趋向不义之财。
和合本2010(神版-简体)
求你使我的心趋向你的法度,不趋向不义之财。
当代译本
求你使我的心爱慕你的法度而非不义之财。
圣经新译本
求你使我的心倾向你的法度,不倾向不义之财。
中文标准译本
求你使我的心倾向你的法度,而不向着私利。
新標點和合本
求你使我的心趨向你的法度,不趨向非義之財。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你使我的心趨向你的法度,不趨向不義之財。
和合本2010(神版-繁體)
求你使我的心趨向你的法度,不趨向不義之財。
當代譯本
求你使我的心愛慕你的法度而非不義之財。
聖經新譯本
求你使我的心傾向你的法度,不傾向不義之財。
呂振中譯本
求你使我的心傾向於你的法度,不傾向於不義之財。
中文標準譯本
求你使我的心傾向你的法度,而不向著私利。
文理和合譯本
其轉我心、向爾法度、不向非義之財兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我心趨向主之法度、不趨向貨財、
吳經熊文理聖詠與新經全集
務使小子。景慕法度。內有足樂。奚羨財富。
New International Version
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
New International Reader's Version
Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
English Standard Version
Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain!
New Living Translation
Give me an eagerness for your laws rather than a love for money!
Christian Standard Bible
Turn my heart to your decrees and not to dishonest profit.
New American Standard Bible
Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
New King James Version
Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
American Standard Version
Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
Holman Christian Standard Bible
Turn my heart to Your decrees and not to material gain.
King James Version
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
New English Translation
Give me a desire for your rules, rather than for wealth gained unjustly.
World English Bible
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
交叉引用
希伯來書 13:5
務絕貪婪、以己所有為足、上帝曰、吾不須臾遐棄爾、
馬可福音 7:21-22
蓋自其內、即由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、
路加福音 12:15
遂謂眾曰、慎戒勿貪、蓋人之生、不在所蓄之贏餘也、○
列王紀上 8:58
使我心歸上帝、行從其道、守其所命列祖之禁令、禮儀法度。
以西結書 33:31
彼既至、坐於爾前、若我民然、聽爾言而不行、口所言則愛爾不置、其心貪婪、
詩篇 51:10
上帝兮、使我心潔神恬、煥然一新兮、
詩篇 10:3
飽其欲而自矜、取不義而自足、於耶和華而欺之兮。
出埃及記 18:21
爾於民中、簡其具才能、惡苞苴、真實無妄、寅畏上帝者、立為千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長、
耶利米書 32:39
我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、
以西結書 11:19-20
我賦以一心、惟新其神、去其頑梗之心、賜以易化之心、必使遵我律例、守我法度、彼為我民、我為彼上帝。
歌羅西書 3:5
故當滅去人欲、即淫行、污穢、比頑童、邪僻、貪婪、貪婪與拜偶像一也、
彼得後書 2:3
彼取人財、以巧言鬻爾、上帝預定、不久必鞫之、使彼速沉淪、
詩篇 141:4
使我心不向邪僻、不效惡人、不與彼同享珍羞兮。
哈巴谷書 2:9
爾貪不義之利、以富其家、營巢甚高、求免災害、禍必不遠、
路加福音 16:14
𠵽唎㘔之好利者、聞斯言、哂之、
以弗所書 5:3
聖徒不言淫行、污穢、貪婪、乃其宜也、
彼得後書 2:14
所視無非惡色、獲罪不已、厥必常貪、信道不篤者、為其所惑、如此之人、可以咒詛、
提摩太前書 6:9-10
苟圖富有、陷誘惑、罹羅網、溺於無理有害之欲、終必沉淪、好利為萬惡根、有人慕之、則背於道、以多苦自刺、
提摩太前書 6:17
當諭此世之富者、心勿傲、無定之財勿恃、惟賴永生上帝、洪賜我眾、百物以享之、