主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:40
>>
本节经文
中文标准译本
看哪,我切慕你的训诫,求你藉着你的公义使我存活!
新标点和合本
我羡慕你的训词;求你使我在你的公义上生活!
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,我切慕你的训词,求你因你的公义赐我生命!
和合本2010(神版-简体)
看哪,我切慕你的训词,求你因你的公义赐我生命!
当代译本
我渴望遵行你的法则,求你按你的公义更新我的生命。
圣经新译本
我切慕你的训词,求你使我活在你的公义中。
新標點和合本
我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活!
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
和合本2010(神版-繁體)
看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
當代譯本
我渴望遵行你的法則,求你按你的公義更新我的生命。
聖經新譯本
我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。
呂振中譯本
哦,我切慕着你的訓令;將你的義氣使我活過來哦。
中文標準譯本
看哪,我切慕你的訓誡,求你藉著你的公義使我存活!
文理和合譯本
我慕爾訓詞、甦我於爾義兮、○
文理委辦譯本
我慕爾道、使我活潑、彰爾仁義兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚羨慕主之命令、求主以主之公義、使我蘇醒、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
典章炳煥。我心所慕。賜我生命。昭爾恩祜。
New International Version
How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.
New International Reader's Version
I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
English Standard Version
Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!
New Living Translation
I long to obey your commandments! Renew my life with your goodness. Waw
Christian Standard Bible
How I long for your precepts! Give me life through your righteousness.
New American Standard Bible
Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav
New King James Version
Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness.
American Standard Version
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
Holman Christian Standard Bible
How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.
King James Version
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
New English Translation
Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance!ו( Vav)
World English Bible
Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
交叉引用
约翰福音 10:10
盗贼来,无非是要偷窃、宰杀、毁灭;而我来是要他们得生命,并且得的更丰盛。
诗篇 119:20
我的灵魂因时时切慕你的法规而耗尽。
腓立比书 3:13-14
弟兄们,我不认为自己已经得着了;但是我有一件事:就是忘记背后,争取前面的,向着目标竭力追求,为了得到那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。
诗篇 119:159
耶和华啊,看,我是多么地爱你的训诫!求你照着你的慈爱使我存活!
诗篇 119:156
耶和华啊,你的怜悯丰盛,求你照着你的法规使我存活!
哥林多前书 15:45
经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人,最后的亚当成了赐生命的灵。”
诗篇 119:88
求你照着你的慈爱使我存活,我就持守你口中的法度。
诗篇 119:107
耶和华啊,我受到极大的磨炼,求你照着你的话语使我存活!
诗篇 119:37
求你使我转眼不看虚妄的事,使我在你的道路上存活。
诗篇 119:149
求你照着你的慈爱垂听我的声音,耶和华啊,求你照着你的法规使我存活!
哥林多后书 7:1
所以各位蒙爱的人哪,我们既然拥有这些应许,就让我们洁净自己,除去肉体和灵魂的一切污秽,怀着敬畏神的心来达成圣洁。
诗篇 119:25
我的灵魂紧贴尘土,求你照着你的话语使我存活。
以弗所书 2:5
甚至当我们还死在过犯中的时候,就使我们与基督一同活过来——你们得救是藉着恩典!
约翰福音 5:21
因为父怎样使死人复活,赐他们生命,子也照样按自己的意愿赐人生命。
马可福音 9:24
那孩子的父亲立刻喊着说:“我信!但我的不信之处,求你帮助!”
加拉太书 5:17
因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。
罗马书 7:24
我这个人真是可悲呀!谁能救我脱离这属于死亡的身体呢?
约翰三书 1:2
(cunps)
马太福音 26:41
总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。” (cunps)
诗篇 119:5
但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。 (cunps)