主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:45
>>
本节经文
中文標準譯本
我要在寬闊之地往來行走,因為我尋求你的訓誡。
新标点和合本
我要自由而行,因我素来考究你的训词。
和合本2010(上帝版-简体)
我要自由而行,因我寻求了你的训词。
和合本2010(神版-简体)
我要自由而行,因我寻求了你的训词。
当代译本
我要自由地生活,因为我寻求你的法则。
圣经新译本
我必行在宽阔之处,因为我一向寻求你的训词。
中文标准译本
我要在宽阔之地往来行走,因为我寻求你的训诫。
新標點和合本
我要自由而行,因我素來考究你的訓詞。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要自由而行,因我尋求了你的訓詞。
和合本2010(神版-繁體)
我要自由而行,因我尋求了你的訓詞。
當代譯本
我要自由地生活,因為我尋求你的法則。
聖經新譯本
我必行在寬闊之處,因為我一向尋求你的訓詞。
呂振中譯本
我就在寬闊境地裏出入往來;因為我考究了你的訓令。
文理和合譯本
行於寬廣之區、因我究爾訓詞兮、
文理委辦譯本
我詳究爾道、使我所行之路、綽然有餘兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我得行於寛廣之地、因我平日尋求主之命令、
吳經熊文理聖詠與新經全集
優游聖道。恢恢綽綽。
New International Version
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
New International Reader's Version
I will lead a full and happy life, because I’ve tried to obey your rules.
English Standard Version
and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.
New Living Translation
I will walk in freedom, for I have devoted myself to your commandments.
Christian Standard Bible
I will walk freely in an open place because I study your precepts.
New American Standard Bible
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
New King James Version
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
American Standard Version
And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
Holman Christian Standard Bible
I will walk freely in an open place because I seek Your precepts.
King James Version
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
New English Translation
I will be secure, for I seek your precepts.
World English Bible
I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
交叉引用
詩篇 119:94
我是屬於你的,求你拯救我,因為我尋求你的訓誡。
箴言 4:12
你行走的時候,腳步就不受阻礙;就算你奔跑,也不被絆倒。
雅各書 1:25
但是詳細察看那使人得自由的完美律法,並且繼續持守的人,因他不是健忘的聽者,而是行為的實行者,這個人就將要在他所行的事上蒙祝福。
詩篇 119:133
求你用你的言語使我的腳步堅定,不要讓任何壞事轄制我。
約翰福音 8:30-36
耶穌說這些話的時候,許多人就信了他。於是耶穌對信他的猶太人說:「你們如果住在我的話語中,就真是我的門徒了,並且你們將明白真理,而真理將使你們自由。」他們回答:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕。你怎麼說『你們將要得自由』呢?」耶穌回答:「我確確實實地告訴你們:所有犯罪的,就是罪的奴隸。奴隸不會永遠住在家裡,兒子卻會永遠住在家裡。所以,如果子使你們自由,你們就真正自由了。
彼得後書 2:19
他們許諾給這些人自由,自己卻是衰朽的奴隸。要知道,一個人被什麼制伏,就成為什麼的奴隸。
約翰福音 5:39
你們查考經文,因你們以為從中可以得到永恆的生命。其實這經文就是為我做見證的。
詩篇 119:162
我因你的言語而歡喜,如同得了大量戰利品的人。
詩篇 119:148
我睜著眼等待每個更次,為要默想你的言語。
箴言 2:4-5
尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;那麼,你就會領悟什麼是敬畏耶和華,並且尋得對神的認識;
雅各書 2:12
既然你們將要照著那使人得自由的律法受審判,就應當照此說話、行事。
箴言 18:1
孤僻離群的,只求自己的願望;他抗拒一切真知。
詩篇 119:19
我在地上是寄居者,求你不要向我隱藏你的誡命。
傳道書 1:13
我用心求問,以智慧探察在天下所做的一切,這些都是神加給世人極重的擔子,讓他們在其中操勞。
路加福音 4:18
「主的靈在我身上,因為他膏立我去向貧窮的人傳福音,他差派我去宣告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,讓受欺壓的得自由,
以弗所書 5:17
為此,不要做愚妄的人,而要領悟主的旨意是什麼。
詩篇 119:71
我受磨煉使我受益,好讓我學習你的律例。