主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:50
>>
本节经文
文理委辦譯本
我遭患難、爾以言詞、慰藉予兮、
新标点和合本
这话将我救活了;我在患难中,因此得安慰。
和合本2010(上帝版-简体)
你的话将我救活了;这是我在患难中的安慰。
和合本2010(神版-简体)
你的话将我救活了;这是我在患难中的安慰。
当代译本
你的应许是我生命的支柱,是我患难中的安慰。
圣经新译本
你的应许使我存活;这就是我在困苦中的安慰。
中文标准译本
这就是我在苦难中的安慰:你的言语使我存活。
新標點和合本
這話將我救活了;我在患難中,因此得安慰。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的話將我救活了;這是我在患難中的安慰。
和合本2010(神版-繁體)
你的話將我救活了;這是我在患難中的安慰。
當代譯本
你的應許是我生命的支柱,是我患難中的安慰。
聖經新譯本
你的應許使我存活;這就是我在困苦中的安慰。
呂振中譯本
你的諾言使我活過來:這就是我在困苦中所受的安慰。
中文標準譯本
這就是我在苦難中的安慰:你的言語使我存活。
文理和合譯本
爾言甦我、我在難中、因此得慰兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主應許我之言、使我蘇醒、我遭遇患難、以此為安慰、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雖在顚沛。寬慰愁腸。常飲活泉。令我自強。
New International Version
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
New International Reader's Version
Even when I suffer, I am comforted because you promised to keep me alive.
English Standard Version
This is my comfort in my affliction, that your promise gives me life.
New Living Translation
Your promise revives me; it comforts me in all my troubles.
Christian Standard Bible
This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
New American Standard Bible
This is my comfort in my misery, That Your word has revived me.
New King James Version
This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
American Standard Version
This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
Holman Christian Standard Bible
This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.
King James Version
This[ is] my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
New English Translation
This is what comforts me in my trouble, for your promise revives me.
World English Bible
This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
交叉引用
羅馬書 15:4
昔經所載、皆以訓我、因經言忍言慰、使我得望、
約翰福音 6:63
夫神所以生、肉無益、我所言者、神也、生也、
詩篇 28:7
耶和華畀予能力、範衛我躬、予賴之而得救兮、故中心欣喜、不禁謳歌兮、
詩篇 42:11
我何拳曲不勝、中心不安兮、當仰望我之上帝、必得眷祐、而頌美之兮。
詩篇 42:8
越在疇昔、耶和華錫予以恩、予朝夕作歌以頌之兮、今籲救我生命之上帝、
詩篇 94:19
余懷憧擾、爾慰藉予、悅我心曲兮、
耶利米書 15:16
萬有之主耶和華與、我為爾僕、聞爾訓言、服膺於心、因以悅懌。
詩篇 27:13
我尚存兮、必沐耶和華恩施、是予所知兮。
羅馬書 5:3-5
不第此、所喜又在患難、蓋知患難生強忍、強忍生練達、練達生希望、希望不啟羞、賴賜我以聖神、上帝之我愛、灌溉吾心、
希伯來書 6:17-19
上帝欲使將得福之人、知其旨不易、故實之以誓、上帝真實無妄、既許之而復誓之、皆不可易、吾素避難、冀得所許之福、大可慰藉、我所望福、藏于幔內、猶心之有錨、鞏固不移、
以西結書 37:10
我遵命而行、氣息遂至使死者呼吸而復生、皆立於前、不可勝數、
詩篇 119:25
我幾鄰於死地、爾使我生、踐爾前言兮、
希伯來書 12:11-12
凡責我者、我受時憂而不樂、後經練習、則結善果、以致平康、見有手足疲倦者、則為之扶持、
彼得前書 1:3
祝謝吾主耶穌基督之父上帝、因其鴻慈、甦耶穌基督、賜我重生、可望永生、
雅各書 1:18
自行己志、以真道生我、為億兆首宗主之人、
彼得前書 2:2
如孩提初生索乳、宜求真道、使爾漸長、