主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:80
>>
本节经文
文理委辦譯本
我盡心遵爾法度、必不蒙羞兮。○
新标点和合本
愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
和合本2010(上帝版-简体)
愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
和合本2010(神版-简体)
愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
当代译本
愿我能全心遵守你的律例,使我不致羞愧。
圣经新译本
愿我的心在你的律例上无可指摘,使我不至蒙羞。
中文标准译本
愿我的心在你的律例中纯全,好使我不致蒙羞。
新標點和合本
願我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
和合本2010(上帝版-繁體)
願我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
和合本2010(神版-繁體)
願我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。
當代譯本
願我能全心遵守你的律例,使我不致羞愧。
聖經新譯本
願我的心在你的律例上無可指摘,使我不至蒙羞。
呂振中譯本
願我的心純全無虧於你的律例,使我不至於羞愧。
中文標準譯本
願我的心在你的律例中純全,好使我不致蒙羞。
文理和合譯本
願我盡心於爾典章、使我不至愧怍兮、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我願存心正直、遵守主之典章、我若如是、則不至於羞愧、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟願我心。懷道惺惺。恃主不辱。保我令名。
New International Version
May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame.
New International Reader's Version
May I follow your orders with all my heart. Then I won’t be put to shame. Kaph
English Standard Version
May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame!
New Living Translation
May I be blameless in keeping your decrees; then I will never be ashamed. Kaph
Christian Standard Bible
May my heart be blameless regarding your statutes so that I will not be put to shame.
New American Standard Bible
May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph
New King James Version
Let my heart be blameless regarding Your statutes, That I may not be ashamed.
American Standard Version
Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame.
Holman Christian Standard Bible
May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame.
King James Version
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
New English Translation
May I be fully committed to your statutes, so that I might not be ashamed.כ( Kaf)
World English Bible
Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed.
交叉引用
申命記 26:16
摩西又曰、爾上帝耶和華以禮儀法度諭爾、故當一心一意遵行弗失。
歷代志下 12:14
不一心崇耶和華、惟惡是作。
歷代志下 31:20-21
希西家在猶大全地、悉循斯例、行善於耶和華前、真實無妄。在上帝殿供役事、遵律例、守禁令、崇上帝、皆誠心為之、爰得福祉。
詩篇 25:2-3
我之上帝、余惟爾是恃兮、毋使敵凱歌、毋使予愧恥、惟爾企望兮、不至貽羞、謀為不軌兮、適足增愧、
哥林多後書 1:12
我非恃人智、恃上帝恩、以上帝所賦之丹心誠意、往來於世、在爾間為尤甚、此我所喜、心所證也、
箴言 4:23
操存此心、生命以立。
詩篇 25:21
予品行純良、孳孳為義、企望維殷、願爾保佑兮、
約翰福音 1:47
耶穌見拿但業至、指之曰、是誠以色列人、無詭譎者、
詩篇 32:2
人不為耶和華所罪、其心無偽者、福兮、
歷代志下 15:17
以色列地之崇坵雖未廢、然亞撒誠心從事耶和華、終身不倦。
歷代志下 25:2
於耶和華前、雖行善而心不誠。
以西結書 11:9
逐爾出邑、付於異邦人、降災爾躬。
約翰一書 2:28
小子乎、當心交乎主、迨主顯著、我可無懼、主既降臨、我亦不愧、
詩篇 119:6
我惟爾命是從、不致貽羞兮、