主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:81
>>
本节经文
中文标准译本
我的灵魂因渴望你的拯救而衰竭;我期盼你的话语。
新标点和合本
我心渴想你的救恩,仰望你的应许。
和合本2010(上帝版-简体)
我渴想你的救恩身心耗尽,我仰望你的话。
和合本2010(神版-简体)
我渴想你的救恩身心耗尽,我仰望你的话。
当代译本
我的心迫切渴慕你的拯救,你的话语是我的盼望。
圣经新译本
我渴望你的救恩以致心力衰竭,但我仍仰望你的话。
新標點和合本
我心渴想你的救恩,仰望你的應許。
和合本2010(上帝版-繁體)
我渴想你的救恩身心耗盡,我仰望你的話。
和合本2010(神版-繁體)
我渴想你的救恩身心耗盡,我仰望你的話。
當代譯本
我的心迫切渴慕你的拯救,你的話語是我的盼望。
聖經新譯本
我渴望你的救恩以致心力衰竭,但我仍仰望你的話。
呂振中譯本
我的心神渴想你的救恩到暈過去;我仰望你應許的話。
中文標準譯本
我的靈魂因渴望你的拯救而衰竭;我期盼你的話語。
文理和合譯本
我心望爾拯救、而致疲憊、我仍仰望爾言兮、
文理委辦譯本
我盡厥心、望爾拯救、惟爾道是賴兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我盼慕主之拯救、幾至魂消、我切切仰望主之言語、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾魂盼主。惄如調飢。
New International Version
My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word.
New International Reader's Version
I deeply long for you to save me. I have put my hope in your word.
English Standard Version
[ Kaph] My soul longs for your salvation; I hope in your word.
New Living Translation
I am worn out waiting for your rescue, but I have put my hope in your word.
Christian Standard Bible
I long for your salvation; I put my hope in your word.
New American Standard Bible
My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word.
New King James Version
My soul faints for Your salvation, But I hope in Your word.
American Standard Version
My soul fainteth for thy salvation; But I hope in thy word.
Holman Christian Standard Bible
I long for Your salvation; I put my hope in Your word.
King James Version
CAPH. My soul fainteth for thy salvation:[ but] I hope in thy word.
New English Translation
I desperately long for your deliverance. I find hope in your word.
World English Bible
My soul faints for your salvation. I hope in your word.
交叉引用
启示录 3:15-16
我知道你的行为,你既不冷也不热;我真希望你或冷或热。正因为你是温的,既不热也不冷,我就要把你从我口中吐出去,
诗篇 84:2
我的灵魂切慕渴想耶和华的院宇;我的心和我的肉体向永生的神欢呼。
雅歌 5:8
诗篇 73:26
我的肉体和我的心都在衰竭,但神是我心里的力量,是我继业的份,直到永远。
诗篇 119:74
愿敬畏你的人看见我就欢喜,因为我期盼你的话语。
诗篇 119:20
我的灵魂因时时切慕你的法规而耗尽。
诗篇 119:42
这样,我就有话回应辱骂我的人,因为我依靠你的话语。
诗篇 119:40
看哪,我切慕你的训诫,求你藉着你的公义使我存活!
诗篇 119:77
愿你的怜悯临到我,使我得以存活,因为你的律法是我的喜乐。
诗篇 119:114
你是我的藏身之处,是我的盾牌,我期盼你的话语。
诗篇 42:1-2
神哪,我的灵魂切慕你,如鹿切慕溪水!我的灵魂渴想神,渴想永生的神。我什么时候能去见神的面呢?