主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:95
>>
本节经文
中文標準譯本
惡人等著要消滅我;但我要領悟你的法度。
新标点和合本
恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
当代译本
恶人伺机害我,但我仍然思想你的法度。
圣经新译本
恶人等待着要把我毁灭,我却思考你的法度。
中文标准译本
恶人等着要消灭我;但我要领悟你的法度。
新標點和合本
惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
當代譯本
惡人伺機害我,但我仍然思想你的法度。
聖經新譯本
惡人等待著要把我毀滅,我卻思考你的法度。
呂振中譯本
惡人等待我,要使我滅亡;我卻思念你的法度。
文理和合譯本
惡人窺伺、欲滅絕我、惟我思爾法度兮、
文理委辦譯本
作惡之人、欲敗亡予、我思念爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人窺伺我、欲將我滅絕、我惟思維主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洶洶群小。欲害吾身。我惟學道。彼徒悻悻。萬物有涯。大道無垠。
New International Version
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
New International Reader's Version
Sinful people are waiting to destroy me. But I will spend time thinking about your covenant laws.
English Standard Version
The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
New Living Translation
Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.
Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate your decrees.
New American Standard Bible
The wicked wait for me to destroy me; I will diligently consider Your testimonies.
New King James Version
The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
American Standard Version
The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.
King James Version
The wicked have waited for me to destroy me:[ but] I will consider thy testimonies.
New English Translation
The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
World English Bible
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
交叉引用
使徒行傳 12:11
這時候,彼得清醒過來,說:「現在我確實知道主派了他的天使來,救我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事。」
詩篇 37:32
惡人窺伺義人,尋機置他於死地;
詩篇 38:12
那些尋索我命的設下圈套,那些尋機加害我的口吐威嚇,他們終日思想詭計。
馬太福音 26:3-5
那時,祭司長們和民間的長老們聚集在叫該亞法的大祭司的宅院裡,商議要用詭計拘捕耶穌,把他殺掉。不過他們說:「不可在節日期間,免得民中發生騷亂。」
撒母耳記下 17:1-4
亞希多弗對押沙龍說:「請讓我挑選一萬兩千人,今夜就動身追趕大衛。我要趁他困倦手發軟的時候追上他,讓他恐慌,這樣隨同他的人都會逃跑。我只擊殺王,讓所有人都歸順你,就像他們曾都歸順你所尋索的那人一樣;所有人必平安無事。」這建議在押沙龍和以色列所有長老眼中都看為好。
使徒行傳 23:21
所以請你不要被他們說服,因為他們中的四十多人正埋伏等著他。他們已經賭咒起誓說,殺掉保羅以前,就不吃不喝。現在他們預備好了,正期望你答應。」
詩篇 119:125
我是你的僕人,求你使我有悟性,好讓我明白你的法度。
詩篇 119:129
你的法度奇妙,所以我的靈魂謹守它們。
詩篇 27:2
那些作惡者,就是我的敵人、我的仇敵,他們逼近我、要吞噬我肉體的時候,就絆跌、仆倒。
撒母耳記上 23:20-23
王啊,你願意什麼時候下來就請下來;至於我們,我們必把他交在王的手中。」掃羅說:「願你們蒙耶和華祝福!因為你們顧惜我。請你們去再次確認,查看他的落腳之處,有誰在那裡看到他,因為有人對我說,他非常狡猾。你們要查清他躲藏的所有地方,確定後回來見我,我就與你們一同去。如果他在那地方,我就把他從猶大的千家萬戶中搜出來。」
詩篇 119:167
我靈裡持守你的法度,我非常愛它們。
詩篇 119:69
傲慢人編造虛謊攻擊我,但我要全心謹守你的訓誡。
詩篇 10:8-10
他在村莊的陰暗處蹲伏,在隱祕處殺死無辜的人,他的眼目窺伺無助的人。他埋伏在隱祕處,如同洞穴中的獅子。他埋伏,為要擄走困苦人;他把困苦人拉入自己的網羅,擄走他們。他屈身伏擊,無助之人就倒在他的強勢之下。
詩篇 119:24
你的法度就是我的喜樂,是我的謀士!
使徒行傳 25:3
請他恩准,把保羅叫到耶路撒冷來。他們策劃要在路上埋伏殺了保羅。
詩篇 119:61
惡人的繩索捆住我,但我沒有忘記你的律法。
詩篇 119:85-87
傲慢人為我挖了陷阱,他們不照著你的律法而行。你一切的誡命都信實;而他們以虛謊追逼我,求你幫助我!他們幾乎把我從這地上除滅;但我卻沒有離棄你的訓誡。
詩篇 119:111
我以你的法度為繼業直到永遠,因為它們是我心裡的歡樂。
詩篇 119:31
我緊緊守著你的法度,耶和華啊,求你不要讓我蒙羞!