主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 12:2
>>
本节经文
中文标准译本
人人向邻舍说谎,他们说话油嘴滑舌,心怀二意。
新标点和合本
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
当代译本
人人谎话连篇,花言巧语,口是心非。
圣经新译本
他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
新標點和合本
人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
當代譯本
人人謊話連篇,花言巧語,口是心非。
聖經新譯本
他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
呂振中譯本
人人跟鄰舍說虛謊話;他們說話、是嘴脣油滑、存兩樣心的。
中文標準譯本
人人向鄰舍說謊,他們說話油嘴滑舌,心懷二意。
文理和合譯本
彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
文理委辦譯本
彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人與人相言以誑、口唇油滑、其心不一、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仁義成絕響。忠信已泯沒。
New International Version
Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
New International Reader's Version
Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
English Standard Version
Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
New Living Translation
Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
New American Standard Bible
They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.
New King James Version
They speak idly everyone with his neighbor; With flattering lips and a double heart they speak.
American Standard Version
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
Holman Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
King James Version
They speak vanity every one with his neighbour:[ with] flattering lips[ and] with a double heart do they speak.
New English Translation
People lie to one another; they flatter and deceive.
World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
交叉引用
罗马书 16:18
因为这样的人不是服事我们的主基督,而是服事自己的私欲。他们用花言巧语,欺骗单纯人的心。
诗篇 41:6
即使他来看我,也只说假话;他心中积蓄奸恶,走到外面才说出来。
诗篇 10:7
他满口都在诅咒、欺诈、欺压,舌头底下满是祸患和坏事。
耶利米书 9:8
诗篇 28:3
不要把我与恶人、与作孽的一同拖走;他们与自己的邻人说平安的话,心里却是奸恶。
诗篇 144:8
他们的口说虚妄的事,他们的右手是起假誓的右手。
诗篇 5:9
因为他们口中的话不可信,他们里面都是奸恶,他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头谄媚人。
雅各书 1:8
他是心怀二意的人,在他所有的道路上都摇摆不定。
历代志上 12:33
诗篇 55:21
他的口比奶油更光滑,其实他心怀敌意;他的话语比油更滋润,其实是出鞘的刀。
箴言 29:5
谄媚邻人的,是在他的脚前张开网罗。
箴言 20:19
到处搬弄是非的,泄露秘密;口无遮拦的人,你不可与他结交。
诗篇 52:1-4
勇士啊,你为什么以作恶自夸呢?神的慈爱是长存的!行事诡诈的人哪,你的舌头谋算奸恶,如同磨利的剃刀!你喜爱作恶胜过行善,喜爱撒谎胜过说公正的话。细拉欺诈的舌头啊,你喜爱一切吞灭人的话!
帖撒罗尼迦前书 2:5
实际上,我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有怀着贪婪的居心,这是神可以见证的。
诗篇 62:4
他们彼此商议,只为把他从高位上赶下来;他们喜悦虚谎,口中虽祝福,心中却诅咒。细拉
诗篇 144:11
求你救拔我,解救我脱离外邦人的手;他们的口说虚妄的事,他们的右手是起假誓的右手。
诗篇 36:3-4
他口中的话语充满奸恶和欺诈,他不再有智慧,也不再行善。他在床上就图谋作恶,定意行不善之道,不拒绝恶事。”
诗篇 38:12
那些寻索我命的设下圈套,那些寻机加害我的口吐威吓,他们终日思想诡计。
以西结书 12:24
诗篇 59:12
愿他们因口中的罪和嘴上的话,在自己的骄傲中被缠住;因为他们所说的都是诅咒和谎言。
耶利米书 9:2-6