主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 120:4
>>
本节经文
新标点和合本
就是勇士的利箭和罗腾木的炭火。
和合本2010(上帝版-简体)
就是勇士的利箭、罗腾木的炭火。
和合本2010(神版-简体)
就是勇士的利箭、罗腾木的炭火。
当代译本
等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。
圣经新译本
就是勇士的利箭,和罗腾木烧的炭火。
中文标准译本
会加给你勇士的利箭,连同罗腾木的火炭。
新標點和合本
就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是勇士的利箭、羅騰木的炭火。
和合本2010(神版-繁體)
就是勇士的利箭、羅騰木的炭火。
當代譯本
等待你的是勇士的利箭和炙熱的炭火。
聖經新譯本
就是勇士的利箭,和羅騰木燒的炭火。
呂振中譯本
就是勇士的利箭、同羅騰木的炭火!
中文標準譯本
會加給你勇士的利箭,連同羅騰木的火炭。
文理和合譯本
即以武士之利矢、羅騰之爇炭兮、
文理委辦譯本
維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之爇炭兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
即勇士之利箭、利騰利騰又作羅騰小樹名松類之爇炭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
利箭集其身。爇炭澆其頂。
New International Version
He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush.
New International Reader's Version
He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
English Standard Version
A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
New Living Translation
You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.
Christian Standard Bible
A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
New American Standard Bible
Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree!
New King James Version
Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
American Standard Version
Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
Holman Christian Standard Bible
A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
King James Version
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
New English Translation
Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
World English Bible
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
交叉引用
雅各书 3:5-8
这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。各类的走兽、飞禽、昆虫、水族,本来都可以制伏,也已经被人制伏了;惟独舌头没有人能制伏,是不止息的恶物,满了害死人的毒气。
诗篇 45:5
你的箭锋快,射中王敌之心;万民仆倒在你以下。
诗篇 57:4
我的性命在狮子中间;我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪、箭;他们的舌头是快刀。
箴言 11:18
恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。
箴言 19:5
作假见证的,必不免受罚;吐出谎言的,终不能逃脱。
诗篇 52:5
神也要毁灭你,直到永远;他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,从活人之地将你拔出。细拉
诗篇 140:9-11
至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!愿火炭落在他们身上!愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。说恶言的人在地上必坚立不住;祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
诗篇 7:13
他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
箴言 11:12
藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
箴言 18:21
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
启示录 21:8
惟有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和一切说谎话的,他们的份就在烧着硫磺的火湖里;这是第二次的死。”
箴言 19:9
作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,也必灭亡。
箴言 11:9
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
箴言 12:22
说谎言的嘴为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。
诗篇 59:7
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:“有谁听见?”
申命记 32:23-24
我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行的,用毒气害他们。
箴言 16:27
匪徒图谋奸恶,嘴上仿佛有烧焦的火。
箴言 18:8
传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。