主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 136:15
>>
本节经文
新标点和合本
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
却把法老和他的军队推落红海里,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
却把法老和他的军队推落红海里,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂让法老和他的军兵葬身红海,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
却把法老和他的军队抖落在红海中,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
卻把法老和他的軍隊推落紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
卻把法老和他的軍隊推落紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂讓法老和他的軍兵葬身紅海,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
卻把法老和法老的軍兵都抖掉在蘆葦海裏,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
卻把法老和他的軍隊抖落在紅海中,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
覆法老與其軍於紅海、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
滅法老及其軍於紅海、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
將法老與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】海水復合。法老喪身。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
New International Reader's Version
But he swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love continues forever.
English Standard Version
but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
but he hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His faithfulness is everlasting.
New King James Version
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
American Standard Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:
Holman Christian Standard Bible
but hurled Pharaoh and his army into the Red Sea. His love is eternal.
King James Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy[ endureth] for ever.
New English Translation
and tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, for his loyal love endures,
World English Bible
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
交叉引用
诗篇 78:53
他领他们稳稳妥妥地,使他们不致害怕;海却淹没他们的仇敌。 (cunps)
诗篇 135:9
埃及啊,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。 (cunps)
诗篇 79:6-9
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度。因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨;愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步。拯救我们的神啊,求你因你名的荣耀帮助我们!为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 (cunps)
出埃及记 15:10-13
你叫风一吹,海就把他们淹没;他们如铅沉在大水之中。“耶和华啊,众神之中,谁能像你?谁能像你至圣至荣,可颂可畏,施行奇事?你伸出右手,地便吞灭他们。你凭慈爱领了你所赎的百姓;你凭能力引他们到了你的圣所。 (cunps)
出埃及记 15:4-5
法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中;他特选的军长都沉于红海。深水淹没他们;他们如同石头坠到深处。 (cunps)
尼希米记 9:10-11
就施行神迹奇事在法老和他一切臣仆,并他国中的众民身上。你也得了名声,正如今日一样,因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。你又在我们列祖面前把海分开,使他们在海中行走干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中; (cunps)
出埃及记 14:27-28
摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍旧复原。埃及人避水逃跑的时候,耶和华把他们推翻在海中,水就回流,淹没了车辆和马兵。那些跟着以色列人下海法老的全军,连一个也没有剩下。 (cunps)
诗篇 143:12
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。 (cunps)
诗篇 65:5
拯救我们的神啊,你必以威严秉公义应允我们;你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。 (cunps)
路加福音 1:71-74
拯救我们脱离仇敌和一切恨我们之人的手,向我们列祖施怜悯,记念他的圣约,就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,叫我们既从仇敌手中被救出来, (cunps)