主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 136:23
>>
本节经文
圣经新译本
他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。
新标点和合本
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
我们身处卑微,他顾念我们,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
我们身处卑微,他顾念我们,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂眷顾处于卑贱境地的我们,因为祂的慈爱永远长存。
中文标准译本
他在我们卑微的时候记念我们,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
他顧念我們在卑微的地步,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們身處卑微,他顧念我們,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
我們身處卑微,他顧念我們,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂眷顧處於卑賤境地的我們,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他在我們卑微的時候顧念我們,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
我們在卑微的地步、他眷念着我們,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
他在我們卑微的時候記念我們,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
念我卑賤之況、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
我在下位、主乃垂念、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕卑微之時、蒙主眷念、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】昔見衰削。今慶復興。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
He remembered us in our low estate His love endures forever.
New International Reader's Version
Give thanks to the God who remembered us when things were going badly. His faithful love continues forever.
English Standard Version
It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
He remembered us in our weakness. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
He remembered us in our humiliation His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
Who remembered us in our lowliness, For His faithfulness is everlasting,
New King James Version
Who remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;
American Standard Version
Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness endureth for ever;
Holman Christian Standard Bible
He remembered us in our humiliation His love is eternal.
King James Version
Who remembered us in our low estate: for his mercy[ endureth] for ever:
New English Translation
to the one who remembered us when we were down, for his loyal love endures,
World English Bible
who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
交叉引用
诗篇 113:7
他从灰尘中抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,
以赛亚书 63:9
他不再是敌对者,并且他面前的使者拯救了他们。他以自己的爱和怜悯救赎了他们;在古时的一切日子,他背负他们,怀抱他们。
申命记 32:36
耶和华要为自己的子民伸冤,为自己的仆人难过,因为耶和华看见他们的能力已经消逝,为奴的或自由的都没有剩下一人。
诗篇 102:17
他要垂顾困苦人的祷告,必不藐视他们的祈求。
以西结书 16:3-13
你要说:‘主耶和华对耶路撒冷这样说:你的根源和出生地是在迦南地;你的父亲是亚摩利人,你的母亲是赫人。论到你出生的景况:在你生下来的日子,没有人替你断脐带,没有人用水洗你,使你洁净,没有人撒盐在你身上,也没有人用布包裹你。没有人顾惜可怜你,愿意为你作上述任何一件事;你却被人抛弃在田野,因为你出生的时候,你是被人厌恶的。“‘但我从你身旁经过,见你在血中挣扎。那时,你躺在血中,我对你说:要活下去(《马索拉文本》重复一遍“那时,你躺在血中,我对你说:要活下去”,现参照其他抄本和古译本翻译)。我使你生长起来,像田间的植物。于是你生长起来,渐渐长大,好像最美丽的珠宝,你的两乳长成,头发秀长;但你仍是赤身露体。我又从你身旁经过,见你已经到了谈情说爱的时候,我就用我的衣襟搭在你身上,遮盖你赤裸的身体;我又向你起誓,与你立约,于是你就属于我了。这是主耶和华的宣告。那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。我使你身穿刺绣的衣裳,脚穿海狗皮鞋;用细麻布给你裹头;又用丝绸给你披在身上。我用珠宝给你打扮,把手环戴在你手上,把项链戴在你颈上,又把鼻环戴在你鼻子上,把耳环戴在你耳朵上,把美丽的冠冕戴在你头上。这样你就有了金银的装饰,你穿的是细麻、丝绸和刺绣的衣服;你吃的是细面、蜂蜜和油;你实在非常美丽,配登王后的位。
创世记 8:1
神顾念挪亚和所有与他一同在方舟里的走兽和牲畜;神使风吹过大地,水就渐渐退了。
诗篇 142:6
求你留心听我的呼求,因为我落到极卑微的地步;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强大。
路加福音 1:48
因为他垂顾他婢女的卑微,看哪!今后万代都要称我为有福。
诗篇 72:12-14
因为贫穷人呼求的时候,他就搭救;没有人帮助的困苦人,他也搭救。他必怜恤软弱和贫穷的人,拯救贫穷人的性命。他要救他们脱离欺凌和强暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
诗篇 116:6
耶和华保护愚蒙人,我落到卑微的地步,他拯救了我。
诗篇 106:43-45
神曾多次搭救他们,他们却故意悖逆,以致因自己的罪孽降为卑微。可是他听到了他们哀叫的时候,就垂顾他们的苦难。他为他们的缘故记念他自己的约,照着他丰盛的慈爱回心转意。
撒母耳记上 2:7-8
耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。他从灰尘中抬举贫寒的人,从粪堆中提拔穷乏的人,使他们与显贵同坐,承受尊贵的座位。大地的柱子属于耶和华,他把全地安放在柱子上面。
路加福音 1:52
他使有权能的失位,叫卑微的升高,