主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 136:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他搭救我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
新标点和合本
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
他搭救我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂拯救我们脱离仇敌,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
他救我们脱离了敌人,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
他救拔我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
他搭救我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
他搭救我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂拯救我們脫離仇敵,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他救我們脫離了敵人,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
他搶救了我們脫離敵人,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
他救拔我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
援我於敵、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
救我於敵、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
救我儕脫離敵人、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】寇盜懾威。不敢再侵。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
and freed us from our enemies. His love endures forever.
New International Reader's Version
He set us free from our enemies. His faithful love continues forever.
English Standard Version
and rescued us from our foes, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
He saved us from our enemies. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
and rescued us from our foes. His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;
New King James Version
And rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;
American Standard Version
And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness endureth for ever:
Holman Christian Standard Bible
and rescued us from our foes. His love is eternal.
King James Version
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy[ endureth] for ever.
New English Translation
and snatched us away from our enemies, for his loyal love endures,
World English Bible
and has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
交叉引用
诗篇 107:2
愿耶和华救赎的百姓说这话,就是他从敌人手中所救赎,
出埃及记 15:13
“你以慈爱引领你所救赎的百姓;你以能力引导他们到你的圣所。
以赛亚书 63:9
他们在一切苦难当中,他也同受苦难,并且他面前的使者拯救他们。他以慈爱和怜悯救赎他们,在古时的日子时常抱他们,背他们。
箴言 23:10-11
不可挪移古时的地界,也不可侵占孤儿的田地,因他们的救赎者大有能力,他必向你为他们辩护。
提多书 2:14
他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。
路加福音 1:68-74
“主—以色列的神是应当称颂的!因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎,在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角,正如主藉着古时候圣先知的口所说的,‘他拯救我们脱离仇敌,脱离一切恨我们之人的手。他向我们列祖施怜悯,记得他的圣约,就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,叫我们既从仇敌手中被救出来,就可以终身在他面前,无所惧怕地用圣洁和公义事奉他。
申命记 15:15
要记得你在埃及地作过奴仆,耶和华—你的神救赎了你。为此,我今日将这事吩咐你。