主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 136:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存。
新标点和合本
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
当代译本
要称谢那位在水上铺展大地的,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
要称谢那铺张大地在水上的,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
当称谢那把大地铺在众水之上的,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
要稱謝那位在水上鋪展大地的,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
要稱謝那鋪張大地在水上的,因為他的慈愛永遠長存。
呂振中譯本
要稱謝那鋪展大地於水上的,因為他堅固的愛永遠長存;
中文標準譯本
當稱謝那把大地鋪在眾水之上的,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
鋪大地於水上、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
立地維於水際、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
闢地在水上、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】洪濤之上。展布乾坤。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
who spread out the earth upon the waters, His love endures forever.
New International Reader's Version
He spread out the earth on the waters. His faithful love continues forever.
English Standard Version
to him who spread out the earth above the waters, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
Give thanks to him who placed the earth among the waters. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
He spread the land on the waters. His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
To Him who spread out the earth above the waters, For His faithfulness is everlasting;
New King James Version
To Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;
American Standard Version
To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness endureth for ever:
Holman Christian Standard Bible
He spread the land on the waters. His love is eternal.
King James Version
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy[ endureth] for ever.
New English Translation
to the one who spread out the earth over the water, for his loyal love endures,
World English Bible
to him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
交叉引用
詩篇 24:2
他把地建立在海上,安定在江河之上。
耶利米書 10:12
耶和華以能力創造大地,以智慧建立世界,以聰明鋪張穹蒼。
以賽亞書 44:24
從你在母腹中就造了你,你的救贖主-耶和華如此說:「我-耶和華創造萬物,獨自鋪張諸天,親自展開大地;
創世記 1:9
神說:「天下面的水要聚集在一處,使乾地露出來。」事就這樣成了。
彼得後書 3:5-7
他們故意忘記這事,就是從太古憑神的話有了天,並由水而出和藉着水而成的地;藉着水,當時的世界被水淹沒而消滅了。但現在的天地還是憑着神的話存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。
以賽亞書 40:22
神坐在地的穹窿之上,地上的居民有如蚱蜢。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳棚。
撒迦利亞書 12:1
耶和華的默示,他的話論到以色列。鋪張諸天、建立地基、造人裏面之靈的耶和華說:
詩篇 104:2-3
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉着風的翅膀而行,
約伯記 26:7
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
以賽亞書 42:5
那創造諸天,鋪張穹蒼,鋪開地與地的出產,賜氣息給地上眾人,賜生命給行走其上之人的神耶和華如此說:
約伯記 37:18
你豈能與神同鋪穹蒼,堅固如同鑄成的鏡子嗎?