<< Psalms 137:7 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Remember, LORD, what the Edomites said that day at Jerusalem:“ Destroy it! Destroy it down to its foundations!”
  • 新标点和合本
    耶路撒冷遭难的日子,以东人说:“拆毁,拆毁,直拆到根基!”耶和华啊,求你记念这仇!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶路撒冷攻破的日子,以东人说:“拆毁!拆毁!直拆到根基!”耶和华啊,求你记得!
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶路撒冷攻破的日子,以东人说:“拆毁!拆毁!直拆到根基!”耶和华啊,求你记得!
  • 当代译本
    耶和华啊,求你记住耶路撒冷沦陷时以东人的行径。他们喊道:“拆毁这城,把它夷为平地!”
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你记念以东人在耶路撒冷遭难的日子所行的,他们说:“拆毁它,拆毁它,直拆到根基。”
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你记住耶路撒冷遭难的日子,以东的子孙说过:“拆光!拆光!直到她的根基!”
  • 新標點和合本
    耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀!拆毀!直拆到根基!耶和華啊,求你記念這仇!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶路撒冷攻破的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記得!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶路撒冷攻破的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記得!
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你記住耶路撒冷淪陷時以東人的行徑。他們喊道:「拆毀這城,把它夷為平地!」
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你記念以東人在耶路撒冷遭難的日子所行的,他們說:“拆毀它,拆毀它,直拆到根基。”
  • 呂振中譯本
    當耶路撒冷遭難的日子,以東人逕說:『拆光它!拆光它!拆到它的根基!』永恆主啊,記得這日、來報罰以東人哦!
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你記住耶路撒冷遭難的日子,以東的子孫說過:「拆光!拆光!直到她的根基!」
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、耶路撒冷遭難時、以東族曰、毀之毀之、至於基址、尚其念之兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、昔耶路撒冷遭難之時、以東之民曰、拆而毀之、除其基址、今求爾追憶斯言兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶路撒冷遭難之日、以東人云、毀之毀之、至於基址、求主記憶此言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猶憶瑟琳遭難日。夷東蠻子競相呼。摧殘聖邑方為快。祈主毋忘作孽徒。
  • New International Version
    Remember, Lord, what the Edomites did on the day Jerusalem fell.“ Tear it down,” they cried,“ tear it down to its foundations!”
  • New International Reader's Version
    Lord, remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell.“ Tear it down!” they cried.“ Tear it down to the ground!”
  • English Standard Version
    Remember, O Lord, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said,“ Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!”
  • New Living Translation
    O Lord, remember what the Edomites did on the day the armies of Babylon captured Jerusalem.“ Destroy it!” they yelled.“ Level it to the ground!”
  • New American Standard Bible
    Remember, Lord, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Those who said,“ Lay it bare, lay it bare To its foundation!”
  • New King James Version
    Remember, O Lord, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said,“ Raze it, raze it, To its very foundation!”
  • American Standard Version
    Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Remember, Lord, what the Edomites said that day at Jerusalem:“ Destroy it! Destroy it down to its foundations!”
  • King James Version
    Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase[ it], rase[ it, even] to the foundation thereof.
  • New English Translation
    Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said,“ Tear it down, tear it down, right to its very foundation!”
  • World English Bible
    Remember, Yahweh, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said,“ Raze it! Raze it even to its foundation!”

交叉引用

  • Obadiah 1:10-14
    You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.On the day you stood aloof, on the day strangers captured his wealth, while foreigners entered his city gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them.Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress.Do not enter my people’s city gate in the day of their disaster. Yes, you— do not gloat over their misery in the day of their disaster, and do not appropriate their possessions in the day of their disaster.Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress.
  • Ezekiel 25:12-14
    “‘ This is what the Lord GOD says: Because Edom acted vengefully against the house of Judah and incurred grievous guilt by taking revenge on them,therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out my hand against Edom and cut off both people and animals from it. I will make it a wasteland; they will fall by the sword from Teman to Dedan.I will take my vengeance on Edom through my people Israel, and they will deal with Edom according to my anger and wrath. So they will know my vengeance. This is the declaration of the Lord GOD.
  • Lamentations 4:21-22
    So rejoice and be glad, Daughter Edom, you resident of the land of Uz! Yet the cup will pass to you as well; you will get drunk and expose yourself.Daughter Zion, your punishment is complete; he will not lengthen your exile. But he will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.
  • Jeremiah 49:7-22
    About Edom, this is what the LORD of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?Run! Turn back! Lie low, residents of Dedan, for I will bring Esau’s calamity on him at the time I punish him.If grape harvesters came to you, wouldn’t they leave a few grapes? Were thieves to come in the night, they would destroy only what they wanted.But I will strip Esau bare; I will uncover his secret places. He will try to hide, but he will be unable. His descendants will be destroyed along with his relatives and neighbors. He will exist no longer.Abandon your fatherless; I will preserve them; let your widows trust in me.For this is what the LORD says:“ If those who do not deserve to drink the cup must drink it, can you possibly remain unpunished? You will not remain unpunished, for you must drink it too.For by myself I have sworn”— this is the LORD’s declaration—“ Bozrah will become a desolation, a disgrace, a ruin, and an example for cursing, and all its surrounding cities will become ruins forever.”I have heard an envoy from the LORD; a messenger has been sent among the nations: Assemble yourselves to come against her. Rise up for war!I will certainly make you insignificant among the nations, despised among humanity.As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the LORD’s declaration.“ Edom will become a desolation. Everyone who passes by her will be appalled and scoff because of all her wounds.As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the LORD,“ no one will live there; no human being will stay in it even temporarily.“ Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me? Who will issue me a summons? Who is the shepherd who can stand against me?”Therefore, hear the plans that the LORD has drawn up against Edom and the strategies he has devised against the people of Teman: The flock’s little lambs will certainly be dragged away, and their grazing land will be made desolate because of them.At the sound of their fall the earth will quake; the sound of her cry will be heard at the Red Sea.Look! It will be like an eagle soaring upward, then swooping down and spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom’s warriors will be like the heart of a woman with contractions.
  • Amos 1:11
    The LORD says: I will not relent from punishing Edom for three crimes, even four, because he pursued his brother with the sword. He stifled his compassion, his anger tore at him continually, and he harbored his rage incessantly.
  • Hosea 7:2
    But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • Psalms 79:8-12
    Do not hold past iniquities against us; let your compassion come to us quickly, for we have become very weak.God of our salvation, help us, for the glory of your name. Rescue us and atone for our sins, for your name’s sake.Why should the nations ask,“ Where is their God?” Before our eyes, let vengeance for the shed blood of your servants be known among the nations.Let the groans of the prisoners reach you; according to your great power, preserve those condemned to die.Pay back sevenfold to our neighbors the reproach they have hurled at you, Lord.
  • Isaiah 63:1-6
    Who is this coming from Edom in crimson-stained garments from Bozrah— this one who is splendid in his apparel, striding in his formidable might? It is I, proclaiming vindication, powerful to save.Why are your clothes red, and your garments like one who treads a winepress?I trampled the winepress alone, and no one from the nations was with me. I trampled them in my anger and ground them underfoot in my fury; their blood spattered my garments, and all my clothes were stained.For I planned the day of vengeance, and the year of my redemption came.I looked, but there was no one to help, and I was amazed that no one assisted; so my arm accomplished victory for me, and my wrath assisted me.I crushed nations in my anger; I made them drunk with my wrath and poured out their blood on the ground.
  • Isaiah 34:5-6
    When my sword has drunk its fill in the heavens, it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction.The LORD’s sword is covered with blood. It drips with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.
  • Ezekiel 35:2
    “ Son of man, face Mount Seir and prophesy against it.
  • 1 Samuel 15 2
    This is what the LORD of Armies says:‘ I witnessed what the Amalekites did to the Israelites when they opposed them along the way as they were coming out of Egypt.
  • Habakkuk 3:13
    You come out to save your people, to save your anointed. You crush the leader of the house of the wicked and strip him from foot to neck. Selah
  • Obadiah 1:18-21
    Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph, a burning flame, but the house of Esau will be stubble; Jacob will set them on fire and consume Edom. Therefore no survivor will remain of the house of Esau, for the LORD has spoken.People from the Negev will possess the hill country of Esau; those from the Judean foothills will possess the land of the Philistines. They will possess the territories of Ephraim and Samaria, while Benjamin will possess Gilead.The exiles of the Israelites who are in Halah and who are among the Canaanites as far as Zarephath as well as the exiles of Jerusalem who are in Sepharad will possess the cities of the Negev.Saviors will ascend Mount Zion to rule over the hill country of Esau, and the kingdom will be the LORD’s.
  • Exodus 17:14
    The LORD then said to Moses,“ Write this down on a scroll as a reminder and recite it to Joshua: I will completely blot out the memory of Amalek under heaven.”
  • Psalms 74:18
    Remember this: the enemy has mocked the LORD, and a foolish people has insulted your name.