<< 诗篇 14:1 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    愚顽人心里说:“没有神。”他们都败坏,行了可憎恶的事,没有一个人行善。
  • 新标点和合本
    愚顽人心里说:“没有神。”他们都是邪恶,行了可憎恶的事;没有一个人行善。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愚顽人心里说:“没有上帝。”他们都败坏,行了可憎恶的事,没有一个人行善。
  • 当代译本
    愚昧人心里想:“没有上帝。”他们全然败坏,行为邪恶,无人行善。
  • 圣经新译本
    愚顽人心里说:“没有神。”他们都是败坏,行了可憎的事,没有一个行善的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    愚顽人心里说:“没有神!”他们都败坏,行为可憎;没有人行善。
  • 新標點和合本
    愚頑人心裏說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    愚頑人心裏說:「沒有上帝。」他們都敗壞,行了可憎惡的事,沒有一個人行善。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    愚頑人心裏說:「沒有神。」他們都敗壞,行了可憎惡的事,沒有一個人行善。
  • 當代譯本
    愚昧人心裡想:「沒有上帝。」他們全然敗壞,行為邪惡,無人行善。
  • 聖經新譯本
    愚頑人心裡說:“沒有神。”他們都是敗壞,行了可憎的事,沒有一個行善的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    鹵莽人心裏說沒有上帝。他們都腐敗,行了可厭惡的事;沒有人行善。
  • 中文標準譯本
    愚頑人心裡說:「沒有神!」他們都敗壞,行為可憎;沒有人行善。
  • 文理和合譯本
    愚人意謂無有上帝、其人邪惡、所為可憎、無一行善兮、
  • 文理委辦譯本
    氓之蚩蚩、謂上帝為無有、惟惡是作兮、喪其本心、不孳孳而行仁兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    愚人心中以為無天主、凡其所行、邪惡可憎、無一人行善、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    愚人心中言。宇宙無主宰。此輩何卑汚。所為皆曖昧。欲求為善者。不見一人在。
  • New International Version
    The fool says in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
  • New International Reader's Version
    Foolish people say in their hearts,“ There is no God.” They do all kinds of horrible and evil things. No one does anything good.
  • English Standard Version
    The fool says in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, they do abominable deeds; there is none who does good.
  • New Living Translation
    Only fools say in their hearts,“ There is no God.” They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!
  • Christian Standard Bible
    The fool says in his heart,“ There’s no God.” They are corrupt; they do vile deeds. There is no one who does good.
  • New American Standard Bible
    The fool has said in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, they have committed detestable acts; There is no one who does good.
  • New King James Version
    The fool has said in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, They have done abominable works, There is none who does good.
  • American Standard Version
    The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fool says in his heart,“ God does not exist.” They are corrupt; they do vile deeds. There is no one who does good.
  • King James Version
    The fool hath said in his heart,[ There is] no God. They are corrupt, they have done abominable works,[ there is] none that doeth good.
  • New English Translation
    Fools say to themselves,“ There is no God.” They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
  • World English Bible
    The fool has said in his heart,“ There is no God.” They are corrupt. They have done abominable deeds. There is no one who does good.

交叉引用

  • 诗篇 10:4
    恶人面带骄傲,不寻找耶和华;他的思想中全无神。
  • 诗篇 53:1
    愚顽人心里说:“没有神。”他们都败坏,行了可憎恶的罪孽,没有一个人行善。
  • 罗马书 3:10-12
    就如经上所记:“没有义人,连一个也没有。没有明白的,没有寻求神的。人人偏离正路,一同走向败坏。没有行善的,连一个也没有。
  • 以弗所书 2:1-3
    从前,你们因着自己的过犯罪恶而死了。那时,你们在过犯罪恶中生活,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的领袖,就是现今在悖逆的人心中运行的邪灵。我们从前也都生活在他们当中,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中的意念去做,和别人一样,生来就是该受惩罚的人。
  • 诗篇 92:6
    畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
  • 箴言 1:7
    敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
  • 罗马书 1:21-32
    因为,他们虽然知道神,却不把他当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思想变为虚妄,无知的心昏暗了。他们自以为聪明,反成了愚昧,将不能朽坏之神的荣耀变为偶像,仿照必朽坏的人、飞禽、走兽、爬虫的形像。所以,神任凭他们随着心里的情欲行污秽的事,以致彼此羞辱自己的身体。他们将神的真实变为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主—主是可称颂的,直到永远。阿们!因此,神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人把自然的关系变成违反自然的;男人也是如此,放弃了和女人自然的关系,欲火攻心,男的和男的彼此贪恋,行可耻的事,就在自己身上受这逆性行为当得的报应。他们既然故意不认识神,神就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满心是嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、毒恨,又是毁谤的、说人坏话的、怨恨神的、侮辱人的、狂傲的、自夸的、制造是非的、忤逆父母的、顽梗不化的、言而无信的、无情无义的、不怜悯人的。他们虽知道神判定做这样事的人是该死的,然而他们不但自己去做,还赞同别人去做。
  • 创世记 6:5
    耶和华见人在地上罪大恶极,终日心里所想的尽都是恶事,
  • 马太福音 12:34
    毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 创世记 6:11-12
    这地在神面前败坏了,地上充满了暴力。神观看这地,看哪,它败坏了,因为凡血肉之躯在地上的行为都败坏了。
  • 路加福音 12:20
    神却对他说:‘无知的人哪!今夜就要你的性命,你所预备的要归谁呢?’
  • 以弗所书 2:12
    要记得那时候,你们与基督无关,与以色列选民团体隔绝,在所应许的约上是局外人,而且在世上没有指望,没有神。
  • 箴言 1:22
    “你们无知的人喜爱无知,傲慢人喜欢傲慢,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
  • 马太福音 15:19
    因为出于心里的有种种恶念,如凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、伪证、毁谤。
  • 箴言 13:19
    愿望实现,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。
  • 提多书 1:16
    他们宣称认识神,却在行为上否认他;他们是可憎恶的,是悖逆的,不配做任何好事。
  • 提多书 3:3
    我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,作各样私欲和宴乐的奴隶,在恶毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。
  • 约翰福音 3:19-20
    光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。凡作恶的人都恨恶光,不来接近光,恐怕他的行为被暴露。
  • 箴言 27:22
    用杵把愚妄人与谷粒一同捣在臼中,他的愚昧还是离不了他。
  • 撒母耳记上 25:25
    我主不必理会拿八这性情凶暴的人,他就像他的名字一样;他名叫拿八,为人也真是愚顽。至于我,你的使女并没有看见我主所派来的仆人。
  • 诗篇 107:17
    愚妄人因自己叛逆的行径和自己的罪孽受苦楚。
  • 以赛亚书 1:4
    祸哉!犯罪的国民,担着罪孽的百姓,行恶的族类,败坏的儿女!他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,背向他,与他疏远。
  • 启示录 21:8
    至于胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的人,他们将在烧着硫磺的火湖里有份;这是第二次的死。”
  • 约伯记 15:16
    何况那污秽可憎,喝罪孽如水的世人呢!
  • 约伯记 22:13
    你说:‘神知道什么?他岂能透过幽暗施行审判呢?
  • 诗篇 73:3
    因为我嫉妒狂傲的人,我看见恶人享平安。
  • 诗篇 94:4-8
    他们咆哮,说狂妄的话,作恶的人全都夸耀自己。耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。他们杀死寡妇和寄居的人,又杀害孤儿。他们说:“耶和华必不看见,雅各的神必不留意。”百姓中像畜牲一般的人当思想,你们愚昧人要到几时才有智慧呢?
  • 诗篇 36:1-4
    过犯在恶人的心底向他说话,他的眼中不怕神。他自夸自媚,以致罪孽无法察觉,不被恨恶。他口中的言语尽是罪孽诡诈,他不再有智慧,也不再行善。他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
  • 诗篇 52:1-6
    勇士啊,你为何作恶自夸?神的慈爱是常存的。你这行诡诈的人哪,你的舌头像快利的剃刀,图谋毁灭。你爱恶胜似爱善,又爱说谎,胜于爱说公义。(细拉)诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!神也要毁灭你,直到永远。他要抓住你,从帐棚中拉你出来,从活人之地将你拔除。(细拉)义人要看见而惧怕,并要笑他。