<< Psalms 140:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The proud have hidden a trap for me, and snares; They have spread a net at the wayside; They have set snares for me. Selah
  • 新标点和合本
    骄傲人为我暗设网罗和绳索;他们在路旁铺下网,设下圈套。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    骄傲的人为我暗设罗网和绳索;他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    骄傲的人为我暗设罗网和绳索;他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)
  • 当代译本
    傲慢人在我的路上暗设网罗,布下圈套,挖了陷阱。(细拉)
  • 圣经新译本
    骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
  • 中文标准译本
    傲慢者为我暗设网罗和绳索,他们在路旁张开网,为我摆设陷阱。细拉
  • 新標點和合本
    驕傲人為我暗設網羅和繩索;他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    驕傲的人為我暗設羅網和繩索;他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)
  • 當代譯本
    傲慢人在我的路上暗設網羅,佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
  • 聖經新譯本
    驕傲的人暗中布下陷阱害我,他們在路旁張開繩索作網,設下圈套陷害我。(細拉)
  • 呂振中譯本
    驕傲人埋藏着機檻要害我;行為敗壞的人鋪下網子,在轍跡旁設下網羅要捉拿我。(細拉)
  • 中文標準譯本
    傲慢者為我暗設網羅和繩索,他們在路旁張開網,為我設下陷阱。細拉
  • 文理和合譯本
    維彼驕人、為我置機檻、張絆索、施網道旁、為我設擭兮、○
  • 文理委辦譯本
    維此驕人、在彼途旁、掘坎阱、張絆索、以陷余兮、設罟網、置機檻、以害余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    驕傲人為我設機檻與羈絆、在道旁設網羅、為我設繩罟、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    求主出我。於彼掌握。扶我翼我。莫令失足。
  • New International Version
    The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path.
  • New International Reader's Version
    Proud people have hidden their traps to catch me. They have spread out their nets. They have set traps for me along my path.
  • English Standard Version
    The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
  • New Living Translation
    The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude
  • Christian Standard Bible
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • New King James Version
    The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
  • American Standard Version
    The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • King James Version
    The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
  • New English Translation
    Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me.( Selah)
  • World English Bible
    The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

交叉引用

  • Psalms 35:7
    For they hid their net for me without cause; Without cause they dug a pit for my soul.
  • Psalms 142:3
    When my spirit felt weak within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.
  • Jeremiah 18:22
    May a cry be heard from their houses When You suddenly bring raiders upon them; For they have dug a pit to capture me And hidden snares for my feet.
  • Psalms 57:6
    They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it. Selah
  • Luke 20:20-23
    And so they watched Him closely, and sent spies who pretended to be righteous, in order that they might catch Him in some statement, so that they could hand Him over to the jurisdiction and authority of the governor.And the spies questioned Him, saying,“ Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to anyone, but You teach the way of God on the basis of truth.Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”But He saw through their trickery and said to them,
  • Psalms 141:9-10
    Keep me from the jaws of the trap which they have set for me, And from the snares of those who do wrong.May the wicked fall into their own nets, While I pass by safely.
  • Jeremiah 18:20
    Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good in their behalf, So as to turn Your wrath away from them.
  • Psalms 119:85
    The arrogant have dug pits for me, People who are not in accord with Your Law.
  • Psalms 36:11
    May the foot of pride not come upon me, And may the hand of the wicked not drive me away.
  • Psalms 123:3-4
    Be gracious to us, Lord, be gracious to us, For we have had much more than enough of contempt.Our soul has had much more than enough Of the scoffing of those who are at ease, And with the contempt of the proud.
  • Luke 11:53-54
    When He left that place, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him about many subjects,plotting against Him to catch Him in something He might say.
  • Psalms 17:8-13
    Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wingsFrom the wicked who deal violently with me, My deadly enemies who surround me.They have closed their unfeeling hearts, With their mouths they speak proudly.They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in secret places.Arise, Lord, confront him, make him bow down; Save my soul from the wicked with Your sword,
  • Psalms 31:4
    You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
  • Job 18:9
    A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
  • Psalms 119:69
    The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will comply with Your precepts.
  • Psalms 10:4-12
    The wicked, in his haughtiness, does not seek Him. There is no God in all his schemes.His ways succeed at all times; Yet Your judgments are on high, out of his sight; As for all his enemies, he snorts at them.He says to himself,“ I will not be moved; Throughout the generations I will not be in adversity.”His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice.He sits in the lurking places of the villages; He kills the innocent in the secret places; His eyes surreptitiously watch for the unfortunate.He lurks in secret like a lion in his lair; He lurks to catch the needy; He catches the needy when he pulls him into his net.Then he crushes the needy one, who cowers; And unfortunate people fall by his mighty power.He says to himself,“ God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.”Arise, Lord; God, lift up Your hand. Do not forget the humble.
  • Proverbs 29:5
    A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come and let’s devise plans against Jeremiah. Certainly the Law is not going to be lost by the priest, nor advice by the wise, nor the divine word by the prophet! Come, and let’s strike at him with our tongue, and let’s pay no attention to any of his words.”
  • Psalms 119:110
    The wicked have set a trap for me, Yet I have not wandered from Your precepts.