<< Psalms 141:4 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Don’t let my heart be drawn to what is evil. Don’t let me join with people who do evil. Don’t let me eat their fancy food.
  • 新标点和合本
    求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不要使我的心偏向邪恶的事,以致我和作恶的人一同行恶;也不叫我吃他们的美食。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不要使我的心偏向邪恶的事,以致我和作恶的人一同行恶;也不叫我吃他们的美食。
  • 当代译本
    耶和华啊,求你不要让我的心偏向邪恶,免得我与恶人同流合污;也不要让我吃他们的美食。
  • 圣经新译本
    求你不要容我的心偏向恶事,免得我和作孽的人一同行恶,也不要使我吃他们的美食。
  • 中文标准译本
    不要让我的心偏向恶事,以致我与作孽的人一同行恶;也不要让我吃他们的美食。
  • 新標點和合本
    求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事;也不叫我吃他們的美食。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不要使我的心偏向邪惡的事,以致我和作惡的人一同行惡;也不叫我吃他們的美食。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不要使我的心偏向邪惡的事,以致我和作惡的人一同行惡;也不叫我吃他們的美食。
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你不要讓我的心偏向邪惡,免得我與惡人同流合污;也不要讓我吃他們的美食。
  • 聖經新譯本
    求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我吃他們的美食。
  • 呂振中譯本
    不要叫我的心偏向壞事,以致我跟作孽之人橫行不虔的惡事;也別叫我喫他們的美食!
  • 中文標準譯本
    不要讓我的心偏向惡事,以致我與作孽的人一同行惡;也不要讓我吃他們的美食。
  • 文理和合譯本
    勿使我心向惡、偕同惡黨作慝、勿使我食其珍羞兮、
  • 文理委辦譯本
    使我心不向邪僻、不效惡人、不與彼同享珍羞兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使我心不偏向讒言、不與作惡者同行惡事、亦不嘗其美食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫使私欲萌。閑邪存我誠。教我遠群小。不屑嘗其珍。
  • New International Version
    Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies.
  • English Standard Version
    Do not let my heart incline to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity, and let me not eat of their delicacies!
  • New Living Translation
    Don’t let me drift toward evil or take part in acts of wickedness. Don’t let me share in the delicacies of those who do wrong.
  • Christian Standard Bible
    Do not let my heart turn to any evil thing or perform wicked acts with evildoers. Do not let me feast on their delicacies.
  • New American Standard Bible
    Do not incline my heart to any evil thing, To practice deeds of wickedness With people who do wrong; And may I not taste their delicacies.
  • New King James Version
    Do not incline my heart to any evil thing, To practice wicked works With men who work iniquity; And do not let me eat of their delicacies.
  • American Standard Version
    Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not let my heart turn to any evil thing or perform wicked acts with men who commit sin. Do not let me feast on their delicacies.
  • King James Version
    Incline not my heart to[ any] evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
  • New English Translation
    Do not let me have evil desires, or participate in sinful activities with men who behave wickedly. I will not eat their delicacies.
  • World English Bible
    Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.

交叉引用

  • Isaiah 63:17
    Lord, why do you let us wander away from you? Why do you let us become so stubborn that we don’t respect you? Come back and help us. We are the tribes that belong to you.
  • 1 Kings 8 58
    May he turn our hearts to him. Then we will live the way he wants us to. We’ll obey the commands, rules and directions he gave our people of long ago.
  • 2 Corinthians 6 17
    So,“ Come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch anything that is not pure and‘ clean.’ Then I will receive you.”( Isaiah 52:11; Ezekiel 20:34, 41)
  • 1 Corinthians 15 33
    Don’t let anyone fool you.“ Bad companions make a good person bad.”
  • Psalms 119:36
    Make me want to follow your covenant laws instead of wanting to gain things only for myself.
  • 1 Corinthians 10 31
    So eat and drink and do everything else for the glory of God.
  • Revelation 18:4
    Then I heard another voice from heaven. It said,“‘ Come out of her, my people.’( Jeremiah 51:45) Then you will not take part in her sins. You will not suffer from any of her plagues.
  • Deuteronomy 29:4
    But to this day the Lord hasn’t given you a mind that understands. He hasn’t given you eyes that see. He hasn’t given you ears that hear.
  • Matthew 6:13
    Keep us from sinning when we are tempted. Save us from the evil one.’
  • Daniel 1:5-8
    The king had his servants give them food and wine from his own table. They received a certain amount every day. The young men had to be trained for three years. After that, they could begin to serve the king.Some of the men chosen were from Judah. Their names were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.The chief official gave them new names. He gave Daniel the name Belteshazzar. He gave Hananiah the name Shadrach. He gave Mishael the name Meshach. And he gave Azariah the name Abednego.Daniel decided not to make himself“ unclean” by eating the king’s food and drinking his wine. So he asked the chief official for a favor. He wanted permission not to make himself“ unclean” with the king’s food and wine.
  • James 1:13
    When a person is tempted, they shouldn’t say,“ God is tempting me.” God can’t be tempted by evil. And he doesn’t tempt anyone.
  • 1 Kings 22 22
    “‘ How?’ the Lord asked.“ The spirit said,‘ I’ll go out and put lies in the mouths of all his prophets.’“‘ You will have success in getting Ahab to attack Ramoth Gilead,’ said the Lord.‘ Go and do it.’
  • Deuteronomy 2:30
    But Sihon, the king of Heshbon, refused to let us walk through. The Lord your God had made him stubborn in his heart and spirit. The Lord wanted to hand him over to you. And that’s exactly what he has done.
  • Numbers 25:2
    The women invited the men to feasts and sacrifices to honor their gods. The people ate the sacrifices and bowed down in front of the statues of those gods.
  • Proverbs 23:1-3
    When you sit down to eat with a ruler, look carefully at what’s in front of you.Put a knife to your throat if you like to eat too much.Don’t long for his fancy food. It can fool you.
  • Acts 10:13-14
    Then a voice told him,“ Get up, Peter. Kill and eat.”“ No, Lord! I will not!” Peter replied.“ I have never eaten anything that is not pure and‘ clean.’ ”
  • Proverbs 23:6-8
    Don’t eat the food of anyone who doesn’t want to share it. Don’t long for his fancy food.He is the kind of person who is always thinking about how much it costs.“ Eat and drink,” he says to you. But he doesn’t mean it.You will throw up what little you have eaten. You will have wasted your words of praise.
  • 1 Corinthians 10 27-1 Corinthians 10 28
    Suppose an unbeliever invites you to a meal and you want to go. Then eat anything that is put in front of you. Don’t ask if it’s right or wrong.But suppose someone says to you,“ This food has been sacrificed to a statue of a god.” Then don’t eat it. Keep in mind the good of the person who told you. And don’t eat because of a sense of what is right and wrong.