-
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主俯聽我哀求、我卑微特甚、逼迫我者皆強於我、求主救我使我脫離、
-
新标点和合本
求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你留心听我的呼求,因我落到极卑微之地;求你救我脱离迫害我的人,因为他们比我强盛。
-
和合本2010(神版-简体)
求你留心听我的呼求,因我落到极卑微之地;求你救我脱离迫害我的人,因为他们比我强盛。
-
当代译本
求你垂听我的呼求,因为我身陷绝境。求你救我脱离迫害我的人,因为他们太强大了。
-
圣经新译本
求你留心听我的呼求,因为我落到极卑微的地步;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强大。
-
中文标准译本
求你留心听我的呼声,因为我极其衰微;求你解救我脱离追逼我的人,因为他们比我强大。
-
新標點和合本
求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你留心聽我的呼求,因我落到極卑微之地;求你救我脫離迫害我的人,因為他們比我強盛。
-
和合本2010(神版-繁體)
求你留心聽我的呼求,因我落到極卑微之地;求你救我脫離迫害我的人,因為他們比我強盛。
-
當代譯本
求你垂聽我的呼求,因為我身陷絕境。求你救我脫離迫害我的人,因為他們太強大了。
-
聖經新譯本
求你留心聽我的呼求,因為我落到極卑微的地步;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強大。
-
呂振中譯本
求你留心聽我的喊求!因為我落到極卑微的地步;求你援救我脫離逼迫我的人!因為他們比我強盛。
-
中文標準譯本
求你留心聽我的呼聲,因為我極其衰微;求你解救我脫離追逼我的人,因為他們比我強大。
-
文理和合譯本
我底於至微、其聽我呼籲、拯我於迫我者、以其強於我兮、
-
文理委辦譯本
我遘災特甚、爾聽我祈、敵強我弱、爾其拯余兮。
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
長跪白我主。惟主可庇身。茫茫塵海裏。主是我乾坤。
-
New International Version
Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
-
New International Reader's Version
Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.
-
English Standard Version
Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me!
-
New Living Translation
Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
-
Christian Standard Bible
Listen to my cry, for I am very weak. Rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
-
New American Standard Bible
Give Your attention to my cry, For I have been brought very low; Rescue me from my persecutors, For they are too strong for me.
-
New King James Version
Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.
-
American Standard Version
Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
-
Holman Christian Standard Bible
Listen to my cry, for I am very weak. Rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
-
King James Version
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
-
New English Translation
Listen to my cry for help, for I am in serious trouble! Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
-
World English Bible
Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.