主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 143:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
求你不要審問僕人,因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。
新标点和合本
求你不要审问仆人;因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
和合本2010(上帝版-简体)
求你不要审问仆人,因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
和合本2010(神版-简体)
求你不要审问仆人,因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
当代译本
求你不要审判你的仆人,因为在你眼中没有一个义人。
圣经新译本
求你不要审判你的仆人,因为凡活着的人,在你面前没有一个是义的。
中文标准译本
不要对你的仆人进行审判,因为在你面前,没有一个活人是义人。
新標點和合本
求你不要審問僕人;因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你不要審問僕人,因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。
當代譯本
求你不要審判你的僕人,因為在你眼中沒有一個義人。
聖經新譯本
求你不要審判你的僕人,因為凡活著的人,在你面前沒有一個是義的。
呂振中譯本
不要跟你僕人對訊哦!因為眾生在你面前沒有一個是義的。
中文標準譯本
不要對你的僕人進行審判,因為在你面前,沒有一個活人是義人。
文理和合譯本
勿行鞫於爾僕、依爾視之、在世無一義人兮、
文理委辦譯本
毋鞫爾僕、蓋在爾前、無人得稱為義兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主莫追詰追詰或作審鞫僕人、因在主前無人得稱為義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勿究我之罪。求爾賜寬恕。凡屬血氣倫。誰能無忝主。
New International Version
Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
New International Reader's Version
Don’t take me to court and judge me, because in your eyes no living person does what is right.
English Standard Version
Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
New Living Translation
Don’t put your servant on trial, for no one is innocent before you.
Christian Standard Bible
Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous in your sight.
New American Standard Bible
And do not enter into judgment with Your servant, For no person living is righteous in Your sight.
New King James Version
Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.
American Standard Version
And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
King James Version
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
New English Translation
Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.
World English Bible
Don’t enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
交叉引用
傳道書 7:20
其實世上沒有行善而不犯罪的義人。
約伯記 25:4
這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?
詩篇 130:3
耶和華啊,你若究察罪孽,主啊,誰能站得住呢?
約伯記 14:3
這樣的人你豈會睜眼看他,又叫我來,在你那裏受審嗎?
羅馬書 3:20
所以,凡血肉之軀沒有一個能因律法的行為而在神面前稱義,因為律法本是要人認識罪。
約伯記 15:14
人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
約伯記 4:17
『必死的人能比神公義嗎?壯士能比造他的主純潔嗎?
加拉太書 2:16
可是我們知道,人稱義不是因律法的行為,而是因信耶穌基督,我們也信了基督耶穌,為要使我們因信基督稱義,不因律法的行為稱義,因為,凡血肉之軀沒有一個能因律法的行為稱義。
1約翰福音 1:10
列王紀上 8:46
「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到仇敵之地,或遠或近,
出埃及記 34:7
為千代的人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必懲罰人的罪,自父及子,直到三、四代。」
約伯記 9:2-3
「我真的知道是這樣,但人在神前怎能成為義呢?人若想要與他爭辯,千次中也不能回答一次。