主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 144:4
>>
本节经文
新标点和合本
人好像一口气;他的年日如同影儿快快过去。
和合本2010(上帝版-简体)
人不过像一口气,他的年日如影消逝。
和合本2010(神版-简体)
人不过像一口气,他的年日如影消逝。
当代译本
因为人不过像一口气,他的年日不过像影子转眼消逝。
圣经新译本
人不过像一口气,他的年日仿佛影子消逝。
中文标准译本
人好像一口气,他的年日就像影子那样过去。
新標點和合本
人好像一口氣;他的年日如同影兒快快過去。
和合本2010(上帝版-繁體)
人不過像一口氣,他的年日如影消逝。
和合本2010(神版-繁體)
人不過像一口氣,他的年日如影消逝。
當代譯本
因為人不過像一口氣,他的年日不過像影子轉眼消逝。
聖經新譯本
人不過像一口氣,他的年日仿佛影子消逝。
呂振中譯本
人好比一口氣;他的年日如同影兒直在過去。
中文標準譯本
人好像一口氣,他的年日就像影子那樣過去。
文理和合譯本
世人如氣息、其日如影迅逝兮、
文理委辦譯本
斯世之人、如氣呼吸、人之生命、如影沉西兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
世人有如虛幻、其年壽如影易逝、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人生如夢影。歲月同浮雲。浮雲瞬息逝。蹤跡不可尋。
New International Version
They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
New International Reader's Version
Their lives don’t last any longer than a breath. Their days are like a shadow that quickly disappears.
English Standard Version
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
New Living Translation
For they are like a breath of air; their days are like a passing shadow.
Christian Standard Bible
A human is like a breath; his days are like a passing shadow.
New American Standard Bible
Man is like the breath; His days are like a passing shadow.
New King James Version
Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
American Standard Version
Man is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
Holman Christian Standard Bible
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
King James Version
Man is like to vanity: his days[ are] as a shadow that passeth away.
New English Translation
People are like a vapor, their days like a shadow that disappears.
World English Bible
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
交叉引用
诗篇 102:11
我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
约伯记 8:9
我们不过从昨日才有,一无所知;我们在世的日子好像影儿。
诗篇 109:23
我如日影渐渐偏斜而去;我如蝗虫被抖出来。
诗篇 39:5-6
你使我的年日窄如手掌;我一生的年数,在你面前如同无有。各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。细拉世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然;积蓄财宝,不知将来有谁收取。
传道书 1:2
传道者说:虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。
传道书 8:13
恶人却不得福乐,也不得长久的年日;这年日好像影儿,因他不敬畏神。
约伯记 14:1-3
“人为妇人所生,日子短少,多有患难;出来如花,又被割下,飞去如影,不能存留。这样的人你岂睁眼看他吗?又叫我来受审吗?
诗篇 39:11
你因人的罪恶惩罚他的时候,叫他的笑容消灭,如衣被虫所咬。世人真是虚幻!细拉
约伯记 4:19
何况那住在土房、根基在尘土里、被蠹虫所毁坏的人呢?
诗篇 89:47
求你想念我的时候是何等的短少;你创造世人,要使他们归何等的虚空呢?
诗篇 103:15-16
至于世人,他的年日如草一样。他发旺如野地的花,经风一吹,便归无有;它的原处也不再认识它。
传道书 1:14
我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。
撒母耳记下 14:14
我们都是必死的,如同水泼在地上,不能收回。神并不夺取人的性命,乃设法使逃亡的人不致成为赶出、回不来的。
传道书 12:8
传道者说:“虚空的虚空,凡事都是虚空。”
诗篇 62:9
下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻。
历代志上 29:15
我们在你面前是客旅,是寄居的,与我们列祖一样。我们在世的日子如影儿,不能长存。