主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:17
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
所行皆信實。所為惟慈祥。
新标点和合本
耶和华在他一切所行的,无不公义;在他一切所做的都有慈爱。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华一切所行的,无不公义,一切所做的,都有慈爱。
和合本2010(神版-简体)
耶和华一切所行的,无不公义,一切所做的,都有慈爱。
当代译本
耶和华的作为公义,祂所行的充满慈爱。
圣经新译本
耶和华在他一切所行的事上,都是公义的,他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
中文标准译本
耶和华在他一切的道路上都公义,在他所做的一切事上都信实。
新標點和合本
耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所做的都有慈愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華一切所行的,無不公義,一切所做的,都有慈愛。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華一切所行的,無不公義,一切所做的,都有慈愛。
當代譯本
耶和華的作為公義,祂所行的充滿慈愛。
聖經新譯本
耶和華在他一切所行的事上,都是公義的,他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
呂振中譯本
永恆主在他一切所行的都有義氣,他對他一切所造的都顯着堅愛。
中文標準譯本
耶和華在他一切的道路上都公義,在他所做的一切事上都信實。
文理和合譯本
耶和華所為皆義、所行皆仁兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、爾所為無不義、爾所行無不仁兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡主所行、盡皆公義、凡主所為、無不仁慈、
New International Version
The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does.
New International Reader's Version
The Lord is right in everything he does. He is faithful in everything he does.
English Standard Version
The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works.
New Living Translation
The Lord is righteous in everything he does; he is filled with kindness.
Christian Standard Bible
The LORD is righteous in all his ways and faithful in all his acts.
New American Standard Bible
The Lord is righteous in all His ways, And kind in all His works.
New King James Version
The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.
American Standard Version
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is righteous in all His ways and gracious in all His acts.
King James Version
The LORD[ is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
New English Translation
The LORD is just in all his actions, and exhibits love in all he does.
World English Bible
Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
交叉引用
申命記 32:4
西番雅書 3:5
詩篇 99:3-4
恆應誦聖名。用表敬與慕。神力既無邊。正直蘊心府。運其大手臂。建立公正序。教我義塞民。兢兢守法度。
詩篇 89:14
聖臂具大能。神權無比擬。
創世記 18:25
啟示錄 15:3-4
合奏其忠僕摩西之歌、及羔羊之歌曰:主天主兮全能、大且奇兮經綸。爾為君兮萬世、惟爾道兮仁且真。孰不寅畏兮大主、孰不頌美兮芳名。至善兮惟爾、普世兮共欽、共欽兮何故、睿斷兮彰明。
詩篇 50:6
集之與我前。宣布我玄隲。臬司主親任。睿斷惟正直。
詩篇 97:2
靉靆圍周帀。幽深不可窺。仁義與正直。實為御座基。
詩篇 116:5
雅瑋惠且信。慈悲充臟腑。
羅馬書 3:25-26
蓋天主使耶穌為贖罪而犧牲、俾信賴其聖血者得蒙赦宥、亦所以彰其正義耳。吾人賴天主之寬容、宿罪全銷、重負頓釋。於是天主之正義、昌明於斯世。是天主使吾人信耶穌而成義、亦所以自彰其義也。
詩篇 103:6
公平惟主。屈者得直。
啟示錄 19:2
天主黜陟幽明、聰明、正直、已予熒惑全世之大娼以判決、而伸其忠僕流血之冤!」
啟示錄 16:5-7
吾聞掌水之天神曰「永生之神聖者乎爾之施罰義也。若輩既流先知眾聖之血、則爾飲之以血、不亦宜乎。」又聞祭壇發言曰:「誠哉言也!主天主、全能者乎、爾之睿斷、既明且公。」
啟示錄 19:11
爾時見天自闢、倏有一白馬、騎者名曰『真實無妄。』執法作戰、一秉正義;
撒迦利亞書 9:9
撒母耳記上 2:2-3
羅馬書 3:5-6
曰:若人之不義、適足彰天主之義、則就人情言之、吾將何說、豈主之譴怒為不義乎?曰:惡、是何言!天主而不義、將何以審判世界?
啟示錄 4:8
靈物各有六翼、內外皆目、晝夜不息而歌曰:聖哉、聖哉、聖哉!天地萬有之主宰!無古今與未來、全能天主永遠在。
以賽亞書 45:21