主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:20
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华保护凡爱他的人,却要灭绝所有的恶人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华保护凡爱他的人,却要灭绝所有的恶人。
当代译本
耶和华保护所有爱祂的人,毁灭一切恶人。
圣经新译本
耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
中文标准译本
耶和华保守所有爱他的人,却要除灭所有的恶人。
新標點和合本
耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華保護凡愛他的人,卻要滅絕所有的惡人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華保護凡愛他的人,卻要滅絕所有的惡人。
當代譯本
耶和華保護所有愛祂的人,毀滅一切惡人。
聖經新譯本
耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
呂振中譯本
永恆主保護一切愛他的人;一切惡人、他卻要剿滅。
中文標準譯本
耶和華保守所有愛他的人,卻要除滅所有的惡人。
文理和合譯本
凡愛耶和華者、必保佑之、惟彼惡人、則滅絕之兮、
文理委辦譯本
敬愛爾者、必蒙護佑、作惡不已者、爾必滅之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬愛主者、主皆保護、惟彼惡人、主悉翦滅、
吳經熊文理聖詠與新經全集
逆主必受誅。順主靡不昌。
New International Version
The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
New International Reader's Version
The Lord watches over all those who love him. But he will destroy all sinful people.
English Standard Version
The Lord preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.
New Living Translation
The Lord protects all those who love him, but he destroys the wicked.
Christian Standard Bible
The LORD guards all those who love him, but he destroys all the wicked.
New American Standard Bible
The Lord watches over all who love Him, But He will destroy all the wicked.
New King James Version
The Lord preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.
American Standard Version
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Holman Christian Standard Bible
The Lord guards all those who love Him, but He destroys all the wicked.
King James Version
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
New English Translation
The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked.
World English Bible
Yahweh preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
交叉引用
出埃及記 20:6
愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。 (cunpt)
羅馬書 8:28-30
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。 (cunpt)
約翰福音 10:27-29
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟着我。我又賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裏把他們奪去。我父把羊賜給我,他比萬有都大,誰也不能從我父手裏把他們奪去。 (cunpt)
詩篇 97:10
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。 (cunpt)
詩篇 31:23
耶和華的聖民哪,你們都要愛他!耶和華保護誠實人,足足報應行事驕傲的人。 (cunpt)
詩篇 9:5
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人;你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。 (cunpt)
詩篇 9:17
惡人,就是忘記神的外邦人,都必歸到陰間。 (cunpt)
雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽,神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎? (cunpt)
詩篇 37:28
因為,耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民;他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。 (cunpt)
詩篇 1:6
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。 (cunpt)
彼得前書 1:5-8
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得着所預備、到末世要顯現的救恩。因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂; (cunpt)
馬太福音 25:41
王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去! (cunpt)