主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 147:14
>>
本节经文
中文标准译本
他使你境内平安,用最好的麦子使你饱足。
新标点和合本
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
和合本2010(上帝版-简体)
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
和合本2010(神版-简体)
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
当代译本
祂使你四境平安,饱享上好的麦子。
圣经新译本
他使你的边界平靖;用上好的麦子使你饱足。
新標點和合本
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。
和合本2010(神版-繁體)
他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。
當代譯本
祂使你四境平安,飽享上好的麥子。
聖經新譯本
他使你的邊界平靖;用上好的麥子使你飽足。
呂振中譯本
他使你境內平安興隆;用頂肥美的麥子使你飽足。
中文標準譯本
他使你境內平安,用最好的麥子使你飽足。
文理和合譯本
使爾境內平康、飫爾以嘉麥兮、
文理委辦譯本
爾之處境、常獲平康、爾之兆民、得食嘉麥、亦主所賜兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾境內平康、又賜嘉麥以飽爾民、
吳經熊文理聖詠與新經全集
居民咸熙熙。四境安以寧。良田產美麥。眾庶樂豐登。
New International Version
He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.
New International Reader's Version
He keeps your borders safe and secure. He satisfies you with the finest wheat.
English Standard Version
He makes peace in your borders; he fills you with the finest of the wheat.
New Living Translation
He sends peace across your nation and satisfies your hunger with the finest wheat.
Christian Standard Bible
He endows your territory with prosperity; he satisfies you with the finest wheat.
New American Standard Bible
He makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
New King James Version
He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat.
American Standard Version
He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
Holman Christian Standard Bible
He endows your territory with prosperity; He satisfies you with the finest wheat.
King James Version
He maketh peace[ in] thy borders,[ and] filleth thee with the finest of the wheat.
New English Translation
He brings peace to your territory. He abundantly provides for you the best grain.
World English Bible
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
交叉引用
诗篇 81:16
但他必给以色列吃最好的麦子,并说:“我要用磐石所出的蜂蜜使你饱足。”
以赛亚书 60:17-18
我要拿金子来代替铜,拿银子来代替铁,拿铜来代替木头,拿铁来代替石头。我要使平安作你的管理者,使公义作你的监督。你的地上必不再听见残暴的事,你的境内也不再听见毁坏和破败的事;你必称你的城墙为“救恩”,称你的城门为“赞美”。
申命记 32:14
诗篇 132:15
我要大大祝福锡安,使她的食物丰足,使其中的穷人饱享粮食。
诗篇 29:11
耶和华赐力量给他的子民,耶和华以平安祝福他的子民。
以赛亚书 66:12
因为耶和华如此说:“看哪!我必向她广赐平安,如同江河;广赐列国的荣耀,如同漫溢的河水。你们必吃奶,被抱在胯上,摇弄在膝上。
以赛亚书 9:6-7
因为有一婴孩为我们而生,有一儿子赐给我们。政权必担在他的肩上,他的名必称为“奇妙的谋士”、“全能的神”、“永恒的父”、“和平的君”,他的政权与平安必加增无穷;他必在大卫的宝座上统管他的国,以公正和公义使国坚立稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
诗篇 122:6
你们当为耶路撒冷的平安祈求:“愿那些爱你的人安稳!
历代志上 22:9
以西结书 27:17
申命记 8:7-8
撒迦利亚书 9:8
诗篇 132:11
耶和华以信实向大卫起了誓,必不收回,他说:“我将从你亲生的后裔中,立一位坐在你的宝座上。
利未记 26:6