主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 147:17
>>
本节经文
新标点和合本
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
和合本2010(神版-简体)
他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
当代译本
祂抛下碎石般的冰雹,谁能经得住祂降下的严寒呢?
圣经新译本
他抛下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能承受得起呢?
中文标准译本
他抛下冰雹如同碎饼;面对从他而出的寒冷,谁能站立得住呢?
新標點和合本
他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
和合本2010(神版-繁體)
他擲下冰雹如碎渣,他發出寒冷,誰能當得起呢?
當代譯本
祂拋下碎石般的冰雹,誰能經得住祂降下的嚴寒呢?
聖經新譯本
他拋下像碎屑一樣的冰雹;面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
呂振中譯本
他擲下他的冰雹如碎渣;在他的寒冷之前、誰能站立得住呢?
中文標準譯本
他拋下冰雹如同碎餅;面對從他而出的寒冷,誰能站立得住呢?
文理和合譯本
擲雹如屑、其寒孰能堪兮、
文理委辦譯本
結冰雨雹、民難堪此祁寒兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
降冰雹如塊、誰能當其寒冷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
隆冬下冰雹。誰堪此凜冽。
New International Version
He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
New International Reader's Version
He throws down his hail like pebbles. No one can stand his icy blast.
English Standard Version
He hurls down his crystals of ice like crumbs; who can stand before his cold?
New Living Translation
He hurls the hail like stones. Who can stand against his freezing cold?
Christian Standard Bible
he throws his hailstones like crumbs. Who can withstand his cold?
New American Standard Bible
He hurls His ice as fragments; Who can stand before His cold?
New King James Version
He casts out His hail like morsels; Who can stand before His cold?
American Standard Version
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Holman Christian Standard Bible
He throws His hailstones like crumbs. Who can withstand His cold?
King James Version
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
New English Translation
He throws his hailstones like crumbs. Who can withstand the cold wind he sends?
World English Bible
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
交叉引用
约伯记 38:29-30
冰出于谁的胎?天上的霜是谁生的呢?诸水坚硬如石头;深渊之面凝结成冰。
约书亚记 10:11
他们在以色列人面前逃跑,正在伯和仑下坡的时候,耶和华从天上降大冰雹在他们身上,直降到亚西加,打死他们。被冰雹打死的,比以色列人用刀杀死的还多。
约伯记 37:9-10
暴风出于南宫;寒冷出于北方。神嘘气成冰;宽阔之水也都凝结。
诗篇 78:47-48
他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树,又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。
约伯记 38:22-23
“你曾进入雪库,或见过雹仓吗?这雪雹乃是我为降灾,并打仗和争战的日子所预备的。
出埃及记 9:23-25
摩西向天伸杖,耶和华就打雷下雹,有火闪到地上;耶和华下雹在埃及地上。那时,雹与火搀杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。在埃及遍地,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打坏田间一切的树木。