主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 147:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他賜食物給走獸和啼叫的小烏鴉。
新标点和合本
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
和合本2010(上帝版-简体)
他赐食物给走兽和啼叫的小乌鸦。
和合本2010(神版-简体)
他赐食物给走兽和啼叫的小乌鸦。
当代译本
祂赐食物给走兽,喂养嗷嗷待哺的小乌鸦。
圣经新译本
他把食物赐给走兽,也赐给啼叫的小乌鸦。
中文标准译本
他赐粮食给走兽,也给啼叫的乌鸦幼雏。
新標點和合本
他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。
和合本2010(上帝版-繁體)
他賜食物給走獸和啼叫的小烏鴉。
當代譯本
祂賜食物給走獸,餵養嗷嗷待哺的小烏鴉。
聖經新譯本
他把食物賜給走獸,也賜給啼叫的小烏鴉。
呂振中譯本
他賜食物給走獸,給啼叫的小烏鴉。
中文標準譯本
他賜糧食給走獸,也給啼叫的烏鴉幼雛。
文理和合譯本
賜食於獸、及啼噪之鴉雛兮、
文理委辦譯本
小鴉嚶鳴、主聞其聲、六畜飢餒、主給以食兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
賜食於走獸、賜食於嗁鳴之小鴉、
New International Version
He provides food for the cattle and for the young ravens when they call.
New International Reader's Version
He provides food for the cattle. He provides for the young ravens when they cry out.
English Standard Version
He gives to the beasts their food, and to the young ravens that cry.
New Living Translation
He gives food to the wild animals and feeds the young ravens when they cry.
Christian Standard Bible
He provides the animals with their food, and the young ravens what they cry for.
New American Standard Bible
It is He who gives an animal its food, And feeds young ravens that cry.
New King James Version
He gives to the beast its food, And to the young ravens that cry.
American Standard Version
He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
King James Version
He giveth to the beast his food,[ and] to the young ravens which cry.
New English Translation
He gives food to the animals, and to the young ravens when they chirp.
World English Bible
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
交叉引用
詩篇 104:27-28
這些都仰望你按時給牠們食物。你給牠們,牠們就拾起來;你張手,牠們就飽得美食。
約伯記 38:41
誰能為烏鴉預備食物呢?那時,烏鴉之雛哀求神,因無食物飛來飛去。」
馬太福音 6:26
你們看一看那天上的飛鳥,也不種也不收,也不在倉裏存糧,你們的天父尚且養活牠們。你們不比飛鳥貴重得多嗎?
詩篇 136:25
凡有血有肉的,他賜糧食,因他的慈愛永遠長存。
路加福音 12:24
你們想一想烏鴉:牠們既不種也不收,既沒有倉又沒有庫,神尚且養活牠們。你們比飛鳥要貴重得多呢!
詩篇 145:15-16
萬有的眼目都仰望你,你按時給他們食物。你張手,使一切有生命的都隨願飽足。