<< Psalms 17:7 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Display the wonders of Your faithful love, Savior of all who seek refuge from those who rebel against Your right hand.
  • 新标点和合本
    求你显出你奇妙的慈爱来;你是那用右手拯救投靠你的,脱离起来攻击他们的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你显出你奇妙的慈爱,你用右手拯救投靠你的人,脱离那起来攻击他们的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你显出你奇妙的慈爱,你用右手拯救投靠你的人,脱离那起来攻击他们的人。
  • 当代译本
    求你彰显你奇妙的慈爱,用右手拯救投靠你的人脱离仇敌。
  • 圣经新译本
    求你把你的慈爱奇妙地彰显,用右手拯救那些投靠你的,脱离那些起来攻击他们的。
  • 中文标准译本
    求你奇妙地显明你的慈爱;拯救者啊,你用右手使投靠你的人脱离那起来的敌对者!
  • 新標點和合本
    求你顯出你奇妙的慈愛來;你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你顯出你奇妙的慈愛,你用右手拯救投靠你的人,脫離那起來攻擊他們的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你顯出你奇妙的慈愛,你用右手拯救投靠你的人,脫離那起來攻擊他們的人。
  • 當代譯本
    求你彰顯你奇妙的慈愛,用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。
  • 聖經新譯本
    求你把你的慈愛奇妙地彰顯,用右手拯救那些投靠你的,脫離那些起來攻擊他們的。
  • 呂振中譯本
    拯救者啊,你這用右手拯救那避難於你裏面、以脫離那起來攻擊他們的啊,求你將你的堅愛奇妙地顯出。
  • 中文標準譯本
    求你奇妙地顯明你的慈愛;拯救者啊,你用右手使投靠你的人脫離那起來的敵對者!
  • 文理和合譯本
    顯爾殊恩、凡託庇於爾者、爾以右手援於其敵兮、
  • 文理委辦譯本
    凡恃爾者、爾恆援之、敵人戕彼。爾既免之、望為鴻恩、於我施之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主格外施恩、仰賴主者、主常以右手救其脫於仇敵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    急難求主佑。吾主未嘗辭。我今復求主。援手昭仁慈。
  • New International Version
    Show me the wonders of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.
  • New International Reader's Version
    Show me the wonders of your great love. By using your great power, you save those who go to you for safety from their enemies.
  • English Standard Version
    Wondrously show your steadfast love, O Savior of those who seek refuge from their adversaries at your right hand.
  • New Living Translation
    Show me your unfailing love in wonderful ways. By your mighty power you rescue those who seek refuge from their enemies.
  • Christian Standard Bible
    Display the wonders of your faithful love, Savior of all who seek refuge from those who rebel against your right hand.
  • New American Standard Bible
    Show Your wonderful faithfulness, Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them.
  • New King James Version
    Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand, O You who save those who trust in You From those who rise up against them.
  • American Standard Version
    Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them.
  • King James Version
    Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust[ in thee] from those that rise up[ against them].
  • New English Translation
    Accomplish awesome, faithful deeds, you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.
  • World English Bible
    Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.

交叉引用

  • Psalms 20:6
    Now I know that the Lord gives victory to His anointed; He will answer him from His holy heaven with mighty victories from His right hand.
  • Psalms 31:21
    May the Lord be praised, for He has wonderfully shown His faithful love to me in a city under siege.
  • Psalms 5:11-12
    But let all who take refuge in You rejoice; let them shout for joy forever. May You shelter them, and may those who love Your name boast about You.For You, Lord, bless the righteous one; You surround him with favor like a shield.
  • Isaiah 41:10
    Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; I will hold on to you with My righteous right hand.
  • Psalms 60:5
    Save with Your right hand, and answer me, so that those You love may be rescued.
  • Acts 2:33
    Therefore, since He has been exalted to the right hand of God and has received from the Father the promised Holy Spirit, He has poured out what you both see and hear.
  • Exodus 15:6
    Lord, Your right hand is glorious in power. Lord, Your right hand shattered the enemy.
  • 2 Kings 19 34
    I will defend this city and rescue it for My sake and for the sake of My servant David.”
  • Romans 5:20-21
    The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even moreso that, just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Psalms 10:12-16
    Rise up, Lord God! Lift up Your hand. Do not forget the afflicted.Why has the wicked person despised God? He says to himself,“ You will not demand an account.”But You Yourself have seen trouble and grief, observing it in order to take the matter into Your hands. The helpless entrusts himself to You; You are a helper of the fatherless.Break the arm of the wicked and evil person; call his wickedness into account until nothing remains of it.The Lord is King forever and ever; the nations will perish from His land.
  • 1 Samuel 17 45-1 Samuel 17 57
    David said to the Philistine:“ You come against me with a dagger, spear, and sword, but I come against you in the name of Yahweh of Hosts, the God of Israel’s armies— you have defied Him.Today, the Lord will hand you over to me. Today, I’ll strike you down, cut your head off, and give the corpses of the Philistine camp to the birds of the sky and the creatures of the earth. Then all the world will know that Israel has a God,and this whole assembly will know that it is not by sword or by spear that the Lord saves, for the battle is the Lord’s. He will hand you over to us.”When the Philistine started forward to attack him, David ran quickly to the battle line to meet the Philistine.David put his hand in the bag, took out a stone, slung it, and hit the Philistine on his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the ground.David defeated the Philistine with a sling and a stone. Even though David had no sword, he struck down the Philistine and killed him.David ran and stood over him. He grabbed the Philistine’s sword, pulled it from its sheath, and used it to kill him. Then he cut off his head. When the Philistines saw that their hero was dead, they ran.The men of Israel and Judah rallied, shouting their battle cry, and chased the Philistines to the entrance of the valley and to the gates of Ekron. Philistine bodies were strewn all along the Shaaraim road to Gath and Ekron.When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.David took Goliath’s head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath’s weapons in his own tent.When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army,“ Whose son is this youth, Abner?”“ My king, as surely as you live, I don’t know,” Abner replied.The king said,“ Find out whose son this young man is!”When David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine’s head still in his hand.
  • Psalms 78:12
    He worked wonders in the sight of their fathers in the land of Egypt, the region of Zoan.
  • Revelation 15:3
    They sang the song of God’s servant Moses and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are Your works, Lord God, the Almighty; righteous and true are Your ways, King of the Nations.
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of Yahweh roam throughout the earth to show Himself strong for those whose hearts are completely His. You have been foolish in this matter. Therefore, you will have wars from now on.”
  • 2 Kings 19 22
    Who is it you mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
  • Psalms 44:3
    For they did not take the land by their sword— their arm did not bring them victory— but by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, for You were pleased with them.
  • 1 Samuel 25 28-1 Samuel 25 29
    Please forgive your servant’s offense, for the Lord is certain to make a lasting dynasty for my lord because he fights the Lord’s battles. Throughout your life, may evil not be found in you.“ When someone pursues you and attempts to take your life, my lord’s life will be tucked safely in the place where the Lord your God protects the living. However, He will fling away your enemies’ lives like stones from a sling.