主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 18:19
>>
本节经文
新标点和合本
他又领我到宽阔之处;他救拔我,因他喜悦我。
和合本2010(上帝版-简体)
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
和合本2010(神版-简体)
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
当代译本
祂拯救我,领我到宽阔之地,因为祂喜悦我。
圣经新译本
他又领我出去,到那宽阔之地;他搭救我,因为他喜悦我。
中文标准译本
他把我领到宽阔之地;他搭救了我,因为他喜悦我。
新標點和合本
他又領我到寬闊之處;他救拔我,因他喜悅我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他領我到寬闊之處,他救拔我,因他喜愛我。
和合本2010(神版-繁體)
他領我到寬闊之處,他救拔我,因他喜愛我。
當代譯本
祂拯救我,領我到寬闊之地,因為祂喜悅我。
聖經新譯本
他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
呂振中譯本
他領了我出去到寬闊之地;他救拔了我,因為他喜愛我。
中文標準譯本
他把我領到寬闊之地;他搭救了我,因為他喜悅我。
文理和合譯本
導我入寬廣之區、施行救援以其悅我兮、
文理委辦譯本
緣我見悅於彼兮、故特加援手、導我至安閒之地兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主引我至寛闊之地、拯救我、因喜悅我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
固知吾主之聖心兮。恆抑強而扶柔。我既惟主是怙兮。敵雖眾而何憂。
New International Version
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
New International Reader's Version
He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.
English Standard Version
He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
New Living Translation
He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
Christian Standard Bible
He brought me out to a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
New American Standard Bible
He also brought me out into an open place; He rescued me, because He delighted in me.
New King James Version
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
American Standard Version
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Holman Christian Standard Bible
He brought me out to a spacious place; He rescued me because He delighted in me.
King James Version
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
New English Translation
He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.
World English Bible
He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
交叉引用
诗篇 118:5
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。 (cunps)
诗篇 31:8
你未曾把我交在仇敌手里;你使我的脚站在宽阔之处。 (cunps)
诗篇 40:2
他从祸坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。 (cunps)
诗篇 37:23
义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。 (cunps)
诗篇 18:36
你使我脚下的地步宽阔;我的脚未曾滑跌。 (cunps)
列王纪上 10:9
耶和华你的神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐以色列的国位;因为他永远爱以色列,所以立你作王,使你秉公行义。” (cunps)
撒母耳记下 22:18-27
他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。他又领我到宽阔之处;他救拔我,因他喜悦我。耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。他的一切典章常在我面前;他的律例,我也未曾离弃。我在他面前作了完全人;我也保守自己远离我的罪孽。所以耶和华按我的公义,按我在他眼前的清洁赏赐我。慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他;清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。 (cunps)
约伯记 36:16
神也必引你出离患难,进入宽阔不狭窄之地;摆在你席上的必满有肥甘。 (cunps)