主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 18:5
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
示阿勒示阿勒見六篇五節小註之災患、如繩索拘繫拘緊原文作環繞我、死亡之禍害、如網羅布在我前、
新标点和合本
阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
和合本2010(上帝版-简体)
阴间的绳索缠绕我,死亡的圈套临到我。
和合本2010(神版-简体)
阴间的绳索缠绕我,死亡的圈套临到我。
当代译本
阴间的绳索曾捆绑我,死亡的陷阱曾威胁我。
圣经新译本
阴间的绳索围绕着我,死亡的网罗迎面而来。
中文标准译本
阴间的绳索围绕我,死亡的陷阱迎向我。
新標點和合本
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。
和合本2010(上帝版-繁體)
陰間的繩索纏繞我,死亡的圈套臨到我。
和合本2010(神版-繁體)
陰間的繩索纏繞我,死亡的圈套臨到我。
當代譯本
陰間的繩索曾捆綁我,死亡的陷阱曾威脅我。
聖經新譯本
陰間的繩索圍繞著我,死亡的網羅迎面而來。
呂振中譯本
陰間的繩索圍繞着我;死亡的網羅面對着我。
中文標準譯本
陰間的繩索圍繞我,死亡的陷阱迎向我。
文理和合譯本
陰府之繩索繞我、死亡之機檻逮我、
文理委辦譯本
幽冥之困苦繞身兮、死亡之機檻前陳兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
殺氣氤氳兮纏身。狂濤氾濫兮驚魂。
New International Version
The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
New International Reader's Version
The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.
English Standard Version
the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
New Living Translation
The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
Christian Standard Bible
The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
New American Standard Bible
The ropes of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
New King James Version
The sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
American Standard Version
The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
Holman Christian Standard Bible
The ropes of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
King James Version
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
New English Translation
The ropes of Sheol tightened around me, the snares of death trapped me.
World English Bible
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.
交叉引用
詩篇 86:13
因主曾向我大施鴻恩、救我生命、免入幽深之示阿勒、示阿勒見六篇五節小註
詩篇 88:15-17
我自幼受苦、幾乎消亡、主使我駭懼、使我絕望、主之烈怒臨及我身、使我受驚恐、幾至死亡、終日如水環繞我、一齊圍困我、
傳道書 9:12
時勢或作終局如何、人不得知、如魚之入網、網原文作惡網如鳥之入羅、禍患忽臨於人、而人陷其中亦若是、○
使徒行傳 2:24
然其受難死後、天主釋而復活、因死不能久拘之、
詩篇 116:3
死亡纏繞我如繩索、示阿勒示阿勒見六篇五節小註之患難、臨及我身、我遭遇急難困苦、
詩篇 88:3-8
我心備嘗艱苦、我之生命、近於示阿勒、示阿勒見六篇五節小註我與入墓者無異、又與無力者相同、我如已在死人之間、與萬事無關、又如見殺之人、臥於墳墓、皆不復蒙主之記念、盡被滅絕、不復蒙主手扶持、主將我投於深坑、於黑暗、於深淵、主之忿怒重加我身、主屢降災於我、勢如波濤翻覆、細拉、使我之友朋與我遠離、使我為其所厭惡、使我被困、不能復出、