主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 19:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
永朝永夕兮、仰觀其象而知之兮、
新标点和合本
这日到那日发出言语;这夜到那夜传出知识。
和合本2010(上帝版-简体)
这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
和合本2010(神版-简体)
这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。
当代译本
它们日复一日地诉说,夜复一夜地宣扬,
圣经新译本
天天发出言语,夜夜传出知识。
中文标准译本
这日到那日涌出言语,这夜到那夜陈述知识。
新標點和合本
這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。
和合本2010(上帝版-繁體)
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。
和合本2010(神版-繁體)
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。
當代譯本
它們日復一日地訴說,夜復一夜地宣揚,
聖經新譯本
天天發出言語,夜夜傳出知識。
呂振中譯本
一日過一日傾吐言語;一夜過一夜陳述知識。
中文標準譯本
這日到那日湧出言語,這夜到那夜陳述知識。
文理和合譯本
日復一日、傳以語言、夜復一夜、示以智慧兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此日傳於彼日、此夜傳於彼夜、
吳經熊文理聖詠與新經全集
乾坤揭主榮。碧穹布化工。
New International Version
Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
New International Reader's Version
Day after day they speak about it. Night after night they make it known.
English Standard Version
Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.
New Living Translation
Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
Christian Standard Bible
Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
New American Standard Bible
Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
New King James Version
Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
American Standard Version
Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
Holman Christian Standard Bible
Day after day they pour out speech; night after night they communicate knowledge.
King James Version
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
New English Translation
Day after day it speaks out; night after night it reveals his greatness.
World English Bible
Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
交叉引用
詩篇 74:16
晝夜爾所定、日月爾所立。
創世記 8:22
地存之時、稼穡、寒暑、冬夏、晝夜、必不間絕。
詩篇 136:8-9
日以理晝、矜憫恆懷兮、月星以理夜、矜憫恆懷兮、
創世記 1:17-18
置之穹蒼、照臨於地、以理晝夜、以分明晦、上帝視之為善。
詩篇 134:1-3
耶和華之僕、在彼室中、供其役事、永夕弗替、當頌讚之兮、在彼聖所、當舉爾手、頌美耶和華兮、耶和華造天地、自彼郇邑、錫爾純嘏兮。
以賽亞書 38:19
生者能頌美爾、余今得生、揄揚爾名、維爾真實無妄、父言之、子聞之、世傳勿替。
詩篇 24:7-10
當闢古昔之門、尊顯之王是入。尊顯之王云何、曰、戰而必勝、巨能大力、維吾之主耶和華是已。當闢古昔之門、尊顯之王是入、尊顯之王云何、曰、萬有之主耶和華、是尊顯之王兮。
詩篇 78:3-6
耶和華之巨能異跡、我列祖所流傳、余聞而知之、必告後世之子孫兮。
出埃及記 15:20-21
先知婦亞倫姊米哩暗、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出。米哩暗和其歌曰、赫兮喧兮、耶和華歟、馬與乘者、盡驅於海。
詩篇 148:12
幼男稚女、耆老孩提、