<< 詩篇 19:7 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之律法純全、可以蘇醒人心、主之法度真實、可以使愚人有智慧、
  • 新标点和合本
    耶和华的律法全备,能苏醒人心;耶和华的法度确定,能使愚人有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华的律法全备,使人苏醒;耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华的律法全备,使人苏醒;耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
  • 当代译本
    耶和华的律法完美,能更新生命;耶和华的法度可靠,让愚人有智慧。
  • 圣经新译本
    耶和华的律法是完全的,能使人心苏醒;耶和华的法度是坚定的,能使愚人有智慧。
  • 中文标准译本
    耶和华的律法纯全,使人灵魂苏醒;耶和华的法度信实,使无知的人有智慧;
  • 新標點和合本
    耶和華的律法全備,能甦醒人心;耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華的律法全備,使人甦醒;耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華的律法全備,使人甦醒;耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。
  • 當代譯本
    耶和華的律法完美,能更新生命;耶和華的法度可靠,讓愚人有智慧。
  • 聖經新譯本
    耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒;耶和華的法度是堅定的,能使愚人有智慧。
  • 呂振中譯本
    永恆主的律法完全,能使人精神甦醒;永恆主的法度確定,能使愚直人有智慧。
  • 中文標準譯本
    耶和華的律法純全,使人靈魂甦醒;耶和華的法度信實,使無知的人有智慧;
  • 文理和合譯本
    耶和華之律純全、蘇人魂兮、耶和華之法真實、化愚為智兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華兮、其律全備、可以蘇困兮、其法真實、可以破愚兮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天行一何健。六合任翱翔。普照無私曲。萬物被其光。
  • New International Version
    The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
  • New International Reader's Version
    The law of the Lord is perfect. It gives us new strength. The laws of the Lord can be trusted. They make childish people wise.
  • English Standard Version
    The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • New Living Translation
    The instructions of the Lord are perfect, reviving the soul. The decrees of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
  • Christian Standard Bible
    The instruction of the LORD is perfect, renewing one’s life; the testimony of the LORD is trustworthy, making the inexperienced wise.
  • New American Standard Bible
    The Law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
  • New King James Version
    The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • American Standard Version
    The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
  • Holman Christian Standard Bible
    The instruction of the Lord is perfect, renewing one’s life; the testimony of the Lord is trustworthy, making the inexperienced wise.
  • King James Version
    The law of the LORD[ is] perfect, converting the soul: the testimony of the LORD[ is] sure, making wise the simple.
  • New English Translation
    The law of the LORD is perfect and preserves one’s life. The rules set down by the LORD are reliable and impart wisdom to the inexperienced.
  • World English Bible
    Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple.

交叉引用

  • 詩篇 119:130
    主言之開端、發出光輝、可使愚者有智慧、
  • 詩篇 111:7
    主手所行皆真實公義、主之誡命無不誠信、
  • 箴言 1:4
    使拙者靈明、少者獲知識謀畧、
  • 歌羅西書 3:16
    當以基督有原文抄本作主之道、充於爾心、智慧具備、相教相勸、以歌章、頌詞、神賦、中心感恩而頌主、
  • 詩篇 93:5
    主之法度、最為真實、主之殿廷、當稱聖潔、至於永遠、
  • 提摩太後書 3:15-17
    爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、聖經皆由天主默示所作、有益於教誨督責、使人歸正、教人學義、使事天主之人、得以純全練達、能行諸善事、
  • 詩篇 23:3
    使我心蘇醒、為己之名引導我行義路、
  • 雅各書 1:17
    凡美善之恩施、全備之賞賚、皆自上出、由光明之父而降、彼永無變易、無遷移之影、
  • 提摩太後書 2:19
    然天主所築之基、仍為鞏固、有印誌云、主識屬己者、又云、呼基督基督有原文抄本作主名者、當遠不義之事、
  • 詩篇 119:127-128
    我愛主之誡命、勝於愛金、勝於愛精金、主之一切命令、我悉以為正直、奸詐之道、我皆憎惡、○
  • 詩篇 119:105
    主之言語、乃我足前之燈、我路間之光、
  • 申命記 32:4
    全能之主全能之主或作天主也其工純全、其一切道大公無私、乃誠實無妄之天主、至義至正、
  • 雅各書 1:21-25
    故當去諸污穢及諸邪惡、謙遜而受所種於爾心之道、即能救爾靈魂之道、爾當行道、不第聞道、毋自欺、蓋聞道而不行者、譬諸人以鏡觀己之本來面目、既觀而往、即忘其形容如何、惟詳察全備之律法、即使人自由之律法、而常守之、非聞而即忘、乃遵而行之者、此人於其所行之事福矣、
  • 以賽亞書 8:20
    人當求法言及證詞、若不循此而言、則不得見晨光、
  • 使徒行傳 10:43
    諸先知亦為之作證、言凡信之者、可賴其名而罪得赦、○
  • 約書亞記 1:8
    此律法之書、不可離爾口、晝夜思維、致爾謹守遵行凡載於書者、如是必亨通於凡所作、於凡所作原文作於爾諸道如是必明哲、必明哲或作必利達
  • 詩篇 119:72
    主口諭之訓言、訓言或作律法我以為比千千金銀、更為寶貴、○
  • 申命記 6:6-9
    我今日所命爾斯言、當存於心、誨爾子女、或坐於室、或行於路、或寢或興、恆以此為訓、恆以此為訓或作俱當講諭繫於臂為記、戴於額為飾、書於室之門柱及邑門、○
  • 詩篇 119:111
    我將主之法度、以為永業、因此法度令我心悅、
  • 羅馬書 15:4
    昔所書之經、皆為訓我而書、使我儕由經學忍得慰而有望、
  • 羅馬書 12:2
    勿效乎此世、爾心維新而自化、使爾明辨天主之旨、其旨至善可悅且純全者也、
  • 箴言 1:22-23
    曰、爾拙者悅於拙、侮慢者樂於侮慢、愚者厭惡知識、將至何時、我督責爾、爾當歸而受教、我將以我神賦爾、我將以我神賦爾或作我將向爾吐露我之心意以我言示爾、
  • 提摩太後書 1:8
    故爾勿以證天主之道為恥、亦勿以我因主被囚為恥、當賴天主之能、為福音與我共受苦、
  • 約伯記 23:12
    主所諭之命、我不遺棄、我不師心自用、但服膺其口之言、
  • 詩篇 18:30
    天主之道無不純全、主之言語最為精粹、凡倚賴主者、主必捍衛如盾、
  • 詩篇 119:14
    我喜悅主之法度、樂遵此道、如獲極多之貨財、
  • 1約翰福音 5:9-12
  • 詩篇 119:9
    年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 詩篇 119:24
    主之法度為我所喜悅、當作我之謀士、○
  • 詩篇 119:96-100
    我觀一切完全者、皆有窮盡、惟主之誡命、廣大無邊、○主之律法、我甚喜悅、惟此律法終日思念、主之誡命、我常謹守、因此我之智慧勝於敵人、我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、我有知識、逾於老成人、因我遵守主之命令、
  • 約翰福音 5:39
    爾當稽考諸經、爾以為其中有永生之道、而為我作證者、即此經也、
  • 撒母耳記下 23:5
    我家於天主前、豈非若是、天主與我立約、於諸事堅定穩固、恆久不廢、一切救我之事、與我一切所願者、主豈不成之乎、
  • 詩篇 119:152
    我早已知主之法度、為主立定、永遠不廢、○
  • 以賽亞書 8:16
    當以證詞包束、以法言封緘於我門徒間、於我門徒間或作授我門徒
  • 啟示錄 19:10
    我遂俯伏於其足前、欲拜之、彼謂我曰、不可、我與爾、並與爾諸兄弟、即為耶穌作證者、同為僕、爾當崇拜天主、蓋感先知之神、亦感為耶穌作證之人、○
  • 約翰福音 3:32-33
    彼以所見所聞者自證、而無人受其證、受其證者、即如以印印證天主為真、
  • 詩篇 78:1-7
    我民須聽我訓、側耳聆我口中之言、我啟口設喻言、述說古來之隱語、我儕所聞所知、與我列祖所傳授、必不隱其子孫、必將主之榮耀權能、並主所行之奇跡、傳於後世、主立法於雅各、定律於以色列、命我列祖傳示子孫、使後世知曉、子又傳子、孫又傳孫、使之仰望天主、不忘天主之作為、謹守天主之命令、
  • 申命記 17:18-20
    既登王位、當由祭司利未人所守此律法之書、抄錄一卷、存於其所、畢生誦之、則可知畏其天主耶和華、恪守此律法一切言、遵行此諸律例、俾不心驕藐視同族人、不向左不向右偏離誡命、則可在以色列人中久居王位、爰及其子孫、
  • 羅馬書 3:2
    曰、凡事多益、首要者、天主之詔託付之也、
  • 詩篇 147:19-20
    主以聖道教諭雅各族、以典章法律指示以色列民、主未嘗如此待異邦人、因主之法律、彼實不知、阿勒盧亞、
  • 希伯來書 6:18-19
    我儕避難堅心希望所許之福、既有此永不可易之二事、天主於此事、不能誑言、我儕即大有勉勵、我儕有此望、猶心之錨、堅定不移、入於幔內、