主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 20:3
>>
本节经文
當代譯本
願祂喜悅你獻的祭物,悅納你的燔祭。(細拉)
新标点和合本
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,细拉
和合本2010(上帝版-简体)
记念你的一切祭物,悦纳你的燔祭,(细拉)
和合本2010(神版-简体)
记念你的一切祭物,悦纳你的燔祭,(细拉)
当代译本
愿祂喜悦你献的祭物,悦纳你的燔祭。(细拉)
圣经新译本
愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
中文标准译本
愿他记念你一切的供物,悦纳你的燔祭。细拉
新標點和合本
記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
記念你的一切祭物,悅納你的燔祭,(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
記念你的一切祭物,悅納你的燔祭,(細拉)
聖經新譯本
願他記念你的一切素祭,悅納你的燔祭。(細拉)
呂振中譯本
願他懷念着你的一切供獻,悅納你的燔祭。(細拉)
中文標準譯本
願他記念你一切的供物,悅納你的燔祭。細拉
文理和合譯本
念爾素祭、納爾燔祭、
文理委辦譯本
念爾禋祀、納爾燔祭兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
記念爾一切供獻、以爾之火焚祭視為豐美、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願主自聖殿。錫爾恩寵隆。願主自聖山。錫爾福履充。
New International Version
May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.
New International Reader's Version
May he remember all your sacrifices. May he accept your burnt offerings.
English Standard Version
May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
New Living Translation
May he remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings. Interlude
Christian Standard Bible
May he remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
New American Standard Bible
May He remember all your meal offerings And accept your burnt offering! Selah
New King James Version
May He remember all your offerings, And accept your burnt sacrifice. Selah
American Standard Version
Remember all thy offerings, And accept thy burnt- sacrifice;[ Selah
Holman Christian Standard Bible
May He remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
King James Version
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
New English Translation
May he take notice of your offerings; may he accept your burnt sacrifice!( Selah)
World English Bible
remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. Selah.
交叉引用
使徒行傳 10:4
哥尼流驚恐地注視著他,問:「主啊,什麼事?」天使回答說:「你的禱告和賙濟窮人的善行已經在上帝面前蒙悅納。
詩篇 51:19
那時,你必悅納誠心獻上的祭物、燔祭和全牲燔祭,人們必把公牛獻在你的壇上。
歷代志下 7:1
所羅門禱告完畢,就有火從天上降下,燒盡了燔祭和其他祭物。殿裡充滿了耶和華的榮光,
歷代志上 21:26
大衛在那裡為耶和華建了一座壇,獻上燔祭和平安祭,並求告耶和華。耶和華垂聽了他的禱告,從天上降火在祭壇上,
以弗所書 5:2
要以愛心待人,像基督愛我們一樣,祂為我們犧牲自己作為獻給上帝的馨香供物和祭物。
彼得前書 2:5
你們也如同活石,被用來建造屬靈的宮殿,好做聖潔的祭司,藉著耶穌基督獻上蒙上帝悅納的靈祭。
創世記 4:4
亞伯也把羊群中頭生的羊及其最肥美的部分獻給耶和華。耶和華悅納亞伯和他的祭物,
以賽亞書 60:7
基達的羊群必集合到你那裡,尼拜約的公羊必供你使用,牠們在我的壇上必蒙悅納。我要使我榮美的殿更榮美。
利未記 9:24
有火從耶和華那裡降下來,燒盡祭壇上的燔祭和脂肪。民眾看見這景象,都歡呼起來,俯伏在地。