主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 21:10
>>
本节经文
呂振中譯本
你必從地上滅絕他們腹中的果子,從人類中滅絕他們的後裔。
新标点和合本
你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
和合本2010(上帝版-简体)
你必从世上灭绝他们的幼苗,从人间灭绝他们的后裔。
和合本2010(神版-简体)
你必从世上灭绝他们的幼苗,从人间灭绝他们的后裔。
当代译本
你必从世上铲除他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
圣经新译本
你必从地上除灭他们的子孙,从人间除灭他们的后裔。
中文标准译本
你从地上消灭他们的后代,从世人中消灭他们的后裔。
新標點和合本
你必從世上滅絕他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。
和合本2010(上帝版-繁體)
你必從世上滅絕他們的幼苗,從人間滅絕他們的後裔。
和合本2010(神版-繁體)
你必從世上滅絕他們的幼苗,從人間滅絕他們的後裔。
當代譯本
你必從世上剷除他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。
聖經新譯本
你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
中文標準譯本
你從地上消滅他們的後代,從世人中消滅他們的後裔。
文理和合譯本
爾必滅其子孫於地上、絕其苗裔於人間兮、
文理委辦譯本
盡夷其族、靡有孑遺兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾從世上滅其子孫、從人間絕其後裔、
吳經熊文理聖詠與新經全集
群凶懾主威。若處紅爐中。天威震霹靂。燒盡妖魔蹤。
New International Version
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
New International Reader's Version
You will wipe their children from the face of the earth. You will remove them from the human race.
English Standard Version
You will destroy their descendants from the earth, and their offspring from among the children of man.
New Living Translation
You will wipe their children from the face of the earth; they will never have descendants.
Christian Standard Bible
You will wipe their progeny from the earth and their offspring from the human race.
New American Standard Bible
You will eliminate their descendants from the earth, And their children from among the sons of mankind.
New King James Version
Their offspring You shall destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.
American Standard Version
Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.
Holman Christian Standard Bible
You will wipe their descendants from the earth and their offspring from the human race.
King James Version
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
New English Translation
You destroy their offspring from the earth, their descendants from among the human race.
World English Bible
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.
交叉引用
詩篇 37:28
因為永恆主喜愛公平,他不撇棄他堅貞之民;不義的人必永遠被消滅;惡人的後裔必被剪除。
列王紀上 13:34
由於這事、耶羅波安的家就有了罪,以致永恆主要從地上抹除它、消滅它。
以賽亞書 14:20
在埋葬上你不能和君王一道,因為你的轄地你毁壞了,你的人民你殺戮了。『願那作壞事者後裔的名永不被稱道。
約伯記 18:16-19
下邊他的根頭枯乾;上邊他的枝條被割下他令人懷念的遺跡都從境內滅沒;他的名字不存留於野外。他必從光中被攆到黑暗裏,他必被趕逐離開世界。在本族民中他沒有苗裔、沒有後代。在寓居的各地、他也沒有殘存的人。
約伯記 20:28
他家的土產都輥走,當上帝發怒的日子都被倒出。
詩篇 109:13
願他的後人被剪滅;願他的名字第二代就被塗抹。
瑪拉基書 4:1
『因為你看、萬軍之永恆主說:那日來到、燃燒着像火爐:一切傲慢的、一切行惡的、都必成了碎稭;那要來到的日子必將他們燒滅掉,不給留下根頭或枝條。