主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 21:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你的手要搜出所有的仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。
新标点和合本
你的手要搜出你的一切仇敌;你的右手要搜出那些恨你的人。
和合本2010(上帝版-简体)
你的手要搜出所有的仇敌,你的右手要搜出那些恨你的人。
和合本2010(神版-简体)
你的手要搜出所有的仇敌,你的右手要搜出那些恨你的人。
当代译本
耶和华啊,你的手必寻索你的敌人,你用右手搜出所有恨你的人。
圣经新译本
你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
中文标准译本
你的手找出你一切的仇敌,你的右手找出那些恨你的人。
新標點和合本
你的手要搜出你的一切仇敵;你的右手要搜出那些恨你的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的手要搜出所有的仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。
當代譯本
耶和華啊,你的手必尋索你的敵人,你用右手搜出所有恨你的人。
聖經新譯本
你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
呂振中譯本
你的手必搜出你一切仇敵,你右手必痛擊恨你的人。
中文標準譯本
你的手找出你一切的仇敵,你的右手找出那些恨你的人。
文理和合譯本
爾手將索爾敵、爾之右手、索憾爾者兮、
文理委辦譯本
維彼敵人、為王所獲、憾汝之徒、為爾所執兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾之一切仇敵、為爾手所擒、憾爾之人、被爾右手所獲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
王惟主是怙。慈惠貫始終。
New International Version
Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes.
New International Reader's Version
You, the king, will capture all your enemies. Your right hand will take hold of them.
English Standard Version
Your hand will find out all your enemies; your right hand will find out those who hate you.
New Living Translation
You will capture all your enemies. Your strong right hand will seize all who hate you.
Christian Standard Bible
Your hand will capture all your enemies; your right hand will seize those who hate you.
New American Standard Bible
Your hand will find all your enemies; Your right hand will find those who hate you.
New King James Version
Your hand will find all Your enemies; Your right hand will find those who hate You.
American Standard Version
Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee.
Holman Christian Standard Bible
Your hand will capture all your enemies; your right hand will seize those who hate you.
King James Version
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
New English Translation
You prevail over all your enemies; your power is too great for those who hate you.
World English Bible
Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.
交叉引用
以賽亞書 10:10
既然我的手已伸到了這些有偶像的國,他們所雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒瑪利亞的偶像,
撒母耳記上 25:29
雖有人起來追逼你,要尋索你的性命,我主的性命在耶和華-你的神那裏,如同藏在生命的寶藏中。至於你仇敵的性命,耶和華必甩去,如用機弦甩石一樣。
詩篇 18:1
耶和華我的力量啊,我愛你!
詩篇 72:9
住在曠野的必在他面前下拜,他的仇敵必要舔土。
詩篇 2:9
你必用鐵杖打破他們,把他們如同陶匠的瓦器摔碎。」
哥林多前書 15:25
因為基督必須掌權,等神把一切仇敵都放在他的腳下。
路加福音 19:27
至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了!』」
希伯來書 10:28-29
任何人干犯摩西的律法,憑兩個或三個證人,尚且必須處死,不得寬赦,更何況踐踏神兒子的人,他們將那使他成聖之約的血當作不潔淨,又褻慢施恩的聖靈的人,你們想,他不該受更嚴厲的懲罰嗎?
路加福音 19:14
他本國的百姓卻恨他,打發使者隨後去,說:『我們不願意這個人作我們的王。』
阿摩司書 9:2-3
「雖然他們挖透陰間,我的手必從那裏拉出他們;雖然他們爬到天上,我必從那裏拿下他們;雖然藏在迦密山頂,我必在那裏搜尋,擒拿他們;雖然離開我眼前藏在海底,我必在那裏命令蛇咬他們;
詩篇 89:22-23
仇敵必不勒索他,兇惡之子也不苦害他。我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那些恨他的人。
撒母耳記下 7:1
王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。
撒母耳記上 31:3
攻擊掃羅的戰事激烈,弓箭手追上他,他被弓箭手射中,傷勢很重。
啟示錄 19:15
有利劍從他口中出來,用來擊打列國。他要用鐵杖管轄他們,並且要踹全能神烈怒的醡酒池。
詩篇 110:1-2
耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。」耶和華必使你從錫安伸出你能力的權杖;你務要在仇敵中掌權。