<< Псалтирь 26:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯全;我又倚靠耶和华,并不摇动。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯正;我倚靠耶和华,必不动摇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯正;我倚靠耶和华,必不动摇。
  • 当代译本
    耶和华啊,求你为我申冤,因为我行为纯全,毫不动摇地信靠你。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你为我伸冤,因为我向来行事正直;我倚靠耶和华,并不动摇。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你为我伸冤!因为我行在纯全中;我依靠耶和华,必不动摇。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純正;我倚靠耶和華,必不動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純正;我倚靠耶和華,必不動搖。
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你為我伸冤,因為我行為純全,毫不動搖地信靠你。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你為我伸冤,因為我向來行事正直;我倚靠耶和華,並不動搖。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,求你證顯我理直,因為我總依純全而行;我又倚靠永恆主,並不游移搖動。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你為我伸冤!因為我行在純全中;我依靠耶和華,必不動搖。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、我行純正、為我折中兮、我賴耶和華、不至動搖兮、
  • 文理委辦譯本
    予品行純良、望耶和華鑒我兮、我恃耶和華、毋致予有失足之虞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我依正直而行、求主為我伸冤、我倚賴主、必不至不穩固、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    殷勤求我主。一伸我貞慤。
  • New International Version
    Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.
  • New International Reader's Version
    Lord, when you hand down your sentence, let it be in my favor. I have lived without blame. I have trusted in the Lord. I have never doubted him.
  • English Standard Version
    Vindicate me, O Lord, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the Lord without wavering.
  • New Living Translation
    Declare me innocent, O Lord, for I have acted with integrity; I have trusted in the Lord without wavering.
  • Christian Standard Bible
    Vindicate me, LORD, because I have lived with integrity and have trusted in the LORD without wavering.
  • New American Standard Bible
    Vindicate me, Lord, for I have walked in my integrity, And I have trusted in the Lord without wavering.
  • New King James Version
    Vindicate me, O Lord, For I have walked in my integrity. I have also trusted in the Lord; I shall not slip.
  • American Standard Version
    Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.
  • Holman Christian Standard Bible
    Vindicate me, Lord, because I have lived with integrity and have trusted in the Lord without wavering.
  • King James Version
    Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD;[ therefore] I shall not slide.
  • New English Translation
    Vindicate me, O LORD, for I have integrity, and I trust in the LORD without wavering.
  • World English Bible
    Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.

交叉引用

  • Псалтирь 7:8
    Let the Lord judge the peoples. Vindicate me, Lord, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High. (niv)
  • Псалтирь 28:7
    The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him. (niv)
  • 4 Царств 20 3
    “ Remember, Lord, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly. (niv)
  • Притчи 20:7
    The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them. (niv)
  • Псалтирь 21:7
    For the king trusts in the Lord; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken. (niv)
  • Псалтирь 54:1
    Save me, O God, by your name; vindicate me by your might. (niv)
  • Псалтирь 121:3
    He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber; (niv)
  • Притчи 29:25
    Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the Lord is kept safe. (niv)
  • 1 Коринфянам 4 3-1 Коринфянам 4 6
    I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me.Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying,“ Do not go beyond what is written.” Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over against the other. (niv)
  • Псалтирь 4:5
    Offer the sacrifices of the righteous and trust in the Lord. (niv)
  • 1 Царств 24 15
    May the Lord be our judge and decide between us. May he consider my cause and uphold it; may he vindicate me by delivering me from your hand.” (niv)
  • Псалтирь 121:7-8
    The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life;the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. (niv)
  • Псалтирь 26:11
    I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me. (niv)
  • Псалтирь 62:6
    Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. (niv)
  • Псалтирь 15:2
    The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart; (niv)
  • Псалтирь 25:21
    May integrity and uprightness protect me, because my hope, Lord, is in you. (niv)
  • Псалтирь 94:18
    When I said,“ My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me. (niv)
  • 2 Петра 1 10
    Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble, (niv)
  • 2 Коринфянам 1 12
    Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God’s grace. (niv)
  • 1 Петра 1 5
    who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. (niv)
  • Псалтирь 31:14
    But I trust in you, Lord; I say,“ You are my God.” (niv)
  • 1 Царств 2 9
    He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness.“ It is not by strength that one prevails; (niv)
  • Псалтирь 62:2
    Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. (niv)
  • Евреям 10:23
    Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful. (niv)
  • Псалтирь 25:2
    I trust in you; do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me. (niv)
  • Псалтирь 37:31
    The law of their God is in their hearts; their feet do not slip. (niv)
  • Псалтирь 35:24
    Vindicate me in your righteousness, Lord my God; do not let them gloat over me. (niv)
  • Псалтирь 43:1
    Vindicate me, my God, and plead my cause against an unfaithful nation. Rescue me from those who are deceitful and wicked. (niv)