主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 26:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
大聲稱謝主、傳揚主一切奇行、
新标点和合本
我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。
和合本2010(上帝版-简体)
我好发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
和合本2010(神版-简体)
我好发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
当代译本
高唱感恩之歌,述说你的一切奇妙作为。
圣经新译本
好使我发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
中文标准译本
好发出感谢的声音,讲述你一切的奇妙作为!
新標點和合本
我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。
和合本2010(上帝版-繁體)
我好發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
和合本2010(神版-繁體)
我好發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
當代譯本
高唱感恩之歌,述說你的一切奇妙作為。
聖經新譯本
好使我發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
呂振中譯本
好用稱謝的聲音來播揚,來敘說你一切奇妙的作為。
中文標準譯本
好發出感謝的聲音,講述你一切的奇妙作為!
文理和合譯本
揚聲稱謝、述爾奇妙之行兮、
文理委辦譯本
揚爾聲名、述爾神跡兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
詠我感謝意。誦主玄妙蹟。
New International Version
proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.
New International Reader's Version
I shout my praise to you. I tell about all the wonderful things you have done.
English Standard Version
proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds.
New Living Translation
singing a song of thanksgiving and telling of all your wonders.
Christian Standard Bible
raising my voice in thanksgiving and telling about your wondrous works.
New American Standard Bible
That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
New King James Version
That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.
American Standard Version
That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
Holman Christian Standard Bible
raising my voice in thanksgiving and telling about Your wonderful works.
King James Version
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
New English Translation
to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
World English Bible
that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
交叉引用
詩篇 9:1
我一心讚美主、傳揚主一切奇事、
詩篇 145:5
我默念主之榮耀威嚴、默念主之奇跡、
詩篇 116:18-19
我在主之眾民前、向主酬我所許之願、即在主殿之院內、在耶路撒冷城中、阿勒盧亞、
詩篇 119:27
使我明曉主命令之道、我必默念主之奇跡、
詩篇 9:14
今我在郇邑邑原文作女諸門中頌美主之諸德、蒙主之拯救、歡欣快樂、
詩篇 116:12-14
主賜我多恩、我將何以報主、我必恭敬舉杯、感謝救恩、禱告主名、我在主之民前、向主酬我所許之願、
詩篇 118:27
主乃我之天主、常普照我儕、當以繩繫縛犧牲、牽至祭臺角、
詩篇 100:4-5
當進主之門稱謝、入主之院讚美、稱謝主、頌美主之名、主為至善、主之恩惠、永遠長存、主之誠實、萬代恆有、
詩篇 118:19
爾曹當為我啟道義之門、我將由其中而進、稱頌主、
申命記 26:2-10
則當以主爾天主賜爾之地所出首熟之土產、盛於筐內、詣主爾之天主所將選為其名所在之處、往見當日為祭司者、謂之曰、我今日敬告主爾之天主、我已至主所誓於我列祖欲賜我之地、祭司取筐於爾手、置之主爾天主之祭臺前、爾在主爾之天主前、當敬告曰、我祖亞蘭人飄流無定、飄流無定或作窘迫將亡攜人無多以往伊及、乃旅於彼、在彼成為大族、強盛蕃衍、伊及人惡待我儕、虐遇我儕、以苦役逼勒我儕、我儕呼籲主我列祖之天主、主垂聽我聲、鑒我所受之困苦艱難暴虐、主遂以大能大威、異跡奇事、大而可畏之事、導我出伊及、導我至此、以此流乳與蜜之地賜我、主所賜我之地、今我攜其首熟之土產至、禱告既畢、遂以筐供於主爾之天主前、且於主爾之天主前崇拜、緣主爾之天主以福賜爾及爾眷屬、可欣喜歡樂、
詩篇 72:18
主天主、即以色列之天主、獨行奇事、當受讚美、
詩篇 105:2
謳歌奏樂以頌主、述說傳揚主之奇跡
詩篇 71:17-19
天主歟、我自幼蒙主訓誨、以至於今我宣揚主之奇跡、我至年老髮白之時、求天主仍莫遐棄我、我將以主之大力、傳揚於來世、以主之大能、指示將生在世之人、天主歟、主之公義、崇高及天、主之所行、至大無倫、天主歟、誰能與主比擬、
撒母耳記上 1:24
乳斷、子尚幼、婦攜之上示羅、詣主之殿、亦攜牡犢三、細麵一伊法、酒一革囊、
歷代志下 20:26-29
第四日、集於比拉迦比拉迦譯即頌讚之義谷、頌讚主、故稱其地曰比拉迦谷、至於今日其名尚存、猶大人與耶路撒冷居民、皆歸耶路撒冷、約沙法率之、主使敵喪敗、喜樂不勝、鳴琴、鼓瑟、吹角、至耶路撒冷入主之殿、異族諸國、聞主擊敗以色列人之敵、無不大懼、
詩篇 136:4-5
惟主行大奇跡、主之恩慈、永遠常存、以智慧造天、主之恩慈、永遠常存、
撒母耳記上 1:27
我為此子而祈、主已允我所祈、賜我此子、
詩篇 66:13-15
所以我必進主之殿供獻火焚祭、在主前酬我之願、即我在急難時、啟口唇而許之願、言必將肥畜獻於主為火焚祭、又焚獻羊脂、並將牡牛牡羊奉獻為祭、細拉、
路加福音 19:37-40
已近耶路撒冷、將下油果山、眾門徒因所見之異能、喜而大聲讚美天主、曰、託主名而來之王、當稱頌也、在天和平、在上榮光、眾中有法利賽數人、謂耶穌曰、當責爾徒、答曰、我告爾、若此眾緘默、石將發聲而呼、
詩篇 134:2
當向聖所舉手讚美主、
詩篇 95:2
至於主前感謝、向主欣然唱詩、