主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:4
>>
本节经文
文理委辦譯本
其聲霹靂雄壯兮、
新标点和合本
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音满有威严。
当代译本
耶和华的声音充满能力;耶和华的声音充满威严。
圣经新译本
耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
中文标准译本
耶和华的声音带着能力,耶和华的声音带着威严。
新標點和合本
耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。
當代譯本
耶和華的聲音充滿能力;耶和華的聲音充滿威嚴。
聖經新譯本
耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。
呂振中譯本
永恆主的聲音大有能力;永恆主的聲音滿有威嚴。
中文標準譯本
耶和華的聲音帶著能力,耶和華的聲音帶著威嚴。
文理和合譯本
耶和華之聲有力、其聲有威兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之聲極其震大、主之聲極有威嚴、
吳經熊文理聖詠與新經全集
厥音隆隆。赫赫有響。
New International Version
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
New International Reader's Version
The voice of the Lord is powerful. The voice of the Lord is majestic.
English Standard Version
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.
New Living Translation
The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
Christian Standard Bible
the voice of the LORD in power, the voice of the LORD in splendor.
New American Standard Bible
The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.
New King James Version
The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.
American Standard Version
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
Holman Christian Standard Bible
the voice of the Lord in power, the voice of the Lord in splendor.
King James Version
The voice of the LORD[ is] powerful; the voice of the LORD[ is] full of majesty.
New English Translation
The LORD’s shout is powerful, the LORD’s shout is majestic.
World English Bible
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
交叉引用
耶利米書 51:15-16
我以大能、創造大地、以智慧奠定寰宇、展布穹蒼、我命既出、霧起地極、雲集穹蒼、電閃雨下、風藏府庫、我能出之。
以西結書 10:5
𠼻𡀔[口氷]展翮、其聲聞於外院、若雷震轟、
詩篇 68:33
上帝乘雲、永世靡暨、乃發雷霆、其聲震轟兮、
詩篇 33:9
主曰、宜有物、則有物、宜奠定、則奠定兮、
路加福音 4:36
眾異之、相告曰、是何道耶、蓋以權能命邪神、而神出矣、
路加福音 8:25
謂門徒曰、爾之信我安在、眾訝相告曰、是何人也、命風與水亦順之、○
約伯記 40:9-12
爾有巨能若我、爾可行雷若我。試以威嚴為外飾、試以尊榮為衣服、爾施震怒、使矜高者卑微、驕肆者喪敗、作惡者蹂躪。
約伯記 26:11-14
主一叱咤、四維震動、施其大能、海波洶湧、行其大智、洪濤恬靜、鼓其氣、穹蒼朗霽、展其力、龍宿羅布。此其小者也、我所聞者止此、若夫雷霆轟烈、又孰能測之耶。
以賽亞書 66:6
邑內喧譁、殿中鼓譟、我耶和華有聲、降災於敵。