主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 3:5
>>
本节经文
文理和合譯本
我偃而臥、我寢而醒、以耶和華佑我兮、
新标点和合本
我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。
和合本2010(上帝版-简体)
我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。
和合本2010(神版-简体)
我躺下,我睡觉,我醒来,耶和华都保佑我。
当代译本
我躺下,我睡觉,我醒来,都蒙耶和华看顾。
圣经新译本
我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。
中文标准译本
我躺下,我睡着,我醒来,都因耶和华扶持我。
新標點和合本
我躺下睡覺,我醒着,耶和華都保佑我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我躺下,我睡覺,我醒來,耶和華都保佑我。
和合本2010(神版-繁體)
我躺下,我睡覺,我醒來,耶和華都保佑我。
當代譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都蒙耶和華看顧。
聖經新譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因耶和華在扶持著我。
呂振中譯本
我躺下,我睡覺,我醒來,都因永恆主在扶持着我。
中文標準譯本
我躺下,我睡著,我醒來,都因耶和華扶持我。
文理委辦譯本
我偃而卧、我寢而醒、蓋我為耶和華所保定、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我臥我睡我醒、因主扶持我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
竭聲籲主。聲達靈帷。
New International Version
I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.
New International Reader's Version
I lie down and sleep. I wake up again, because the Lord takes care of me.
English Standard Version
I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.
New Living Translation
I lay down and slept, yet I woke up in safety, for the Lord was watching over me.
Christian Standard Bible
I lie down and sleep; I wake again because the LORD sustains me.
New American Standard Bible
I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.
New King James Version
I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustained me.
American Standard Version
I laid me down and slept; I awaked; for Jehovah sustaineth me.
Holman Christian Standard Bible
I lie down and sleep; I wake again because the Lord sustains me.
King James Version
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
New English Translation
I rested and slept; I awoke, for the LORD protects me.
World English Bible
I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.
交叉引用
詩篇 4:8
予坦懷偃息、蓋令我安然而居者、惟耶和華兮、
利未記 26:6
賜爾境內平康、可以安寢、無人恐爾、我必絕滅暴獸於斯土、刀劍不行於爾地、
箴言 3:24
偃臥無懼、酣然而睡、
約伯記 11:18-19
因有希冀、則帖然穩固、四周覘望、則坦然宴息、爾可偃臥、恐爾者無人、仰爾者維眾、
箴言 14:26
寅畏耶和華者、其望維堅、後裔必得避所、
詩篇 127:2
爾曹夙興晏寢、勞苦謀食、俱係徒然、上帝所愛者、偃息之時、錫以綏安兮、
箴言 18:10
耶和華之名乃堅臺、義者趨之得安穩、
以賽亞書 26:3
心志堅者、因爾是賴、爾保佑之、備極平康、
詩篇 66:9
彼使我命得存、不任我足顚蹶兮、
使徒行傳 12:6
希律將曳之出、是夜、彼得繫於二鍊、寢二卒中、守者亦於獄門外守焉、