<< Psalm 32:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你是我藏身之处;你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你是我藏身之处,你必保佑我脱离苦难,以得救的欢呼四面环绕我。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    你是我藏身之处,你必保佑我脱离苦难,以得救的欢呼四面环绕我。(细拉)
  • 当代译本
    你是我的藏身之所,你保护我免遭危难,用得胜的凯歌四面环绕我。(细拉)
  • 圣经新译本
    你是我藏身之处,你必保护我脱离患难,以得救的欢呼四面环绕我。(细拉)
  • 中文标准译本
    你是我的藏身之处,你守护我脱离危难,以得救的欢呼围绕我。细拉
  • 新標點和合本
    你是我藏身之處;你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)
  • 當代譯本
    你是我的藏身之所,你保護我免遭危難,用得勝的凱歌四面環繞我。(細拉)
  • 聖經新譯本
    你是我藏身之處,你必保護我脫離患難,以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)
  • 呂振中譯本
    惟獨你是我的隱匿處;願你守護着我脫離患難,以解救之歡呼四面環繞着我。(細拉)
  • 中文標準譯本
    你是我的藏身之處,你守護我脫離危難,以得救的歡呼圍繞我。細拉
  • 文理和合譯本
    爾為我避所、脫我於難、環以拯救之歌兮、○
  • 文理委辦譯本
    予遘患難、爾範衛予、使我得救、故予謳歌而不禁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主護庇我、保祐我脫離急難、使我四面得救、因而歡呼、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    救爾於厄。脫爾於罟。轉泣為歌。錫爾多祜。
  • New International Version
    You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
  • New International Reader's Version
    You are my hiding place. You will keep me safe from trouble. You will surround me with songs sung by those who praise you because you save your people.
  • English Standard Version
    You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
  • New Living Translation
    For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. Interlude
  • Christian Standard Bible
    You are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with joyful shouts of deliverance. Selah
  • New American Standard Bible
    You are my hiding place; You keep me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah
  • New King James Version
    You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah
  • American Standard Version
    Thou art my hiding- place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    You are my hiding place; You protect me from trouble. You surround me with joyful shouts of deliverance. Selah
  • King James Version
    Thou[ art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
  • New English Translation
    You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance.( Selah)
  • World English Bible
    You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.

交叉引用

  • Psalm 119:114
    You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. (niv)
  • Psalm 9:9
    The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. (niv)
  • Psalm 27:5
    For in the day of trouble he will keep me safe in his dwelling; he will hide me in the shelter of his sacred tent and set me high upon a rock. (niv)
  • Psalm 91:1
    Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. (niv)
  • Psalm 31:20
    In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues. (niv)
  • Psalm 143:9
    Rescue me from my enemies, Lord, for I hide myself in you. (niv)
  • Psalm 98:1
    Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him. (niv)
  • Richter 5:1
    On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song: (niv)
  • Offenbarung 15:2-3
    And I saw what looked like a sea of glass glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and its image and over the number of its name. They held harps given them by Godand sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb:“ Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the nations. (niv)
  • Psalm 5:12
    Surely, Lord, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield. (niv)
  • Psalm 18:5
    The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me. (niv)
  • 2 Samuel 22 1
    David sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. (niv)
  • Psalm 40:3
    He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him. (niv)
  • Offenbarung 7:10
    And they cried out in a loud voice:“ Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.” (niv)
  • 2 Mose 15 1-2 Mose 15 3
    Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord:“ I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.“ The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.The Lord is a warrior; the Lord is his name. (niv)
  • Kolosser 3:3
    For you died, and your life is now hidden with Christ in God. (niv)
  • Psalm 32:10
    Many are the woes of the wicked, but the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him. (niv)
  • Jeremia 36:26
    Instead, the king commanded Jerahmeel, a son of the king, Seraiah son of Azriel and Shelemiah son of Abdeel to arrest Baruch the scribe and Jeremiah the prophet. But the Lord had hidden them. (niv)