-
和合本2010(神版-繁體)
神啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。
-
新标点和合本
神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
-
和合本2010(神版-简体)
神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
-
当代译本
上帝啊,你的慈爱无比宝贵!世人都在你的翅膀下寻求荫庇。
-
圣经新译本
神啊!你的慈爱多么宝贵;世人都投靠在你的翅膀荫下。
-
中文标准译本
神哪,你的慈爱多么宝贵,世人投靠在你翅膀的荫庇下!
-
新標點和合本
神啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝啊,你的慈愛何其寶貴!世人投靠在你翅膀的蔭下。
-
當代譯本
上帝啊,你的慈愛無比寶貴!世人都在你的翅膀下尋求蔭庇。
-
聖經新譯本
神啊!你的慈愛多麼寶貴;世人都投靠在你的翅膀蔭下。
-
呂振中譯本
上帝啊,你的堅愛多麼寶貴啊!世人避難於你翅膀之蔭下。
-
中文標準譯本
神哪,你的慈愛多麼寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭庇下!
-
文理和合譯本
上帝歟、爾之慈惠、何其寶貴、爾翼蔭下、世人託庇兮、
-
文理委辦譯本
上帝兮、維爾仁慈、至真至貴、人蒙爾祐、為爾覆翼兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之恩惠、何其寶貴、世人必在主翼之蔭下、得蒙覆庇、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之正直峻於嶽。主之睿斷深於淵。
-
New International Version
How priceless is your unfailing love, O God! People take refuge in the shadow of your wings.
-
New International Reader's Version
How priceless your faithful love is! People find safety in the shadow of your wings.
-
English Standard Version
How precious is your steadfast love, O God! The children of mankind take refuge in the shadow of your wings.
-
New Living Translation
How precious is your unfailing love, O God! All humanity finds shelter in the shadow of your wings.
-
Christian Standard Bible
How priceless your faithful love is, God! People take refuge in the shadow of your wings.
-
New American Standard Bible
How precious is Your mercy, God! And the sons of mankind take refuge in the shadow of Your wings.
-
New King James Version
How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.
-
American Standard Version
How precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings.
-
Holman Christian Standard Bible
God, Your faithful love is so valuable that people take refuge in the shadow of Your wings.
-
King James Version
How excellent[ is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
-
New English Translation
How precious is your loyal love, O God! The human race finds shelter under your wings.
-
World English Bible
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.