主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 37:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必折斷。
新标点和合本
他们的刀必刺入自己的心;他们的弓必被折断。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必折断。
和合本2010(神版-简体)
他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必折断。
当代译本
但他们的剑必刺穿自己的心,他们的弓必被折断。
圣经新译本
他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
中文标准译本
但恶人的刀剑将刺入自己的心,他们的弓也将被打断。
新標點和合本
他們的刀必刺入自己的心;他們的弓必被折斷。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必折斷。
當代譯本
但他們的劍必刺穿自己的心,他們的弓必被折斷。
聖經新譯本
他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必被折斷。
呂振中譯本
他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必被折斷。
中文標準譯本
但惡人的刀劍將刺入自己的心,他們的弓也將被打斷。
文理和合譯本
其刃必刺己心、其弓見折兮、
文理委辦譯本
不知其刃、反貫其衷、而折其弓兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其刀反刺己心、其弓必然折斷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
刀必自刺心。弓必自穿腸。
New International Version
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
New International Reader's Version
But they will be killed by their own swords. Their own bows will be broken.
English Standard Version
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
New Living Translation
But their swords will stab their own hearts, and their bows will be broken.
Christian Standard Bible
Their swords will enter their own hearts, and their bows will be broken.
New American Standard Bible
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
New King James Version
Their sword shall enter their own heart, And their bows shall be broken.
American Standard Version
Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
King James Version
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
New English Translation
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
World English Bible
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
交叉引用
詩篇 7:14-15
看哪,惡人懷邪惡,養毒害,生虛假。他掘了坑,挖得太深,竟掉在自己所挖的陷阱裏。
詩篇 35:8
願災禍忽然臨到他身上!願他暗設的網羅纏住自己!願他落在其中遭災禍!
耶利米書 51:56
這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,他必施行報應。
何西阿書 1:5
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
詩篇 46:9
他止息戰爭,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
撒母耳記上 31:4
掃羅吩咐拿他兵器的人說:「你拔出刀來,把我刺死,免得那些未受割禮的人來刺我,凌辱我。」但拿兵器的人不肯,因為他非常懼怕。於是掃羅拿起刀來,伏在刀上。
詩篇 76:3-6
他在那裏折斷弓上的火箭、盾牌、刀劍和戰爭的兵器。(細拉)你是光榮的,比獵物之山更威嚴。心中勇敢的人都被掠奪;他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。雅各的神啊,你的斥責一發,戰車和戰馬都沉睡了。
馬太福音 27:4-5
說:「我出賣了無辜人的血有罪了。」他們說:「那跟我們有甚麼相干?你自己承當吧!」猶大就把那銀錢丟在殿裏,出去吊死了。
撒母耳記下 17:23
亞希多弗見他的計謀不被接納,就備上驢,動身歸回本城,到了自己的家。他留下遺囑給他的家,就上吊死了,葬在他父親的墳墓裏。
以賽亞書 37:38
一日,他在他的神明尼斯洛廟裏叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,然後逃到亞拉臘地;他兒子以撒‧哈頓接續他作王。
撒母耳記上 2:4
勇士的弓折斷,跌倒的人以力量束腰。
彌迦書 5:6
他們要用刀劍毀壞亞述地和寧錄地的關口。當亞述侵入我們領土,踐踏我們邊境時,他必拯救我們。
以斯帖記 7:9-10
有一個伺候王名叫哈波拿的太監說:「看哪,哈曼還為那報告給王、救王有功的末底改做了一個五十肘高的木架,現今立在哈曼的家裏。」王說:「把哈曼掛在木架上。」於是哈曼被掛在他為末底改所預備的木架上;王的憤怒才平息了。
何西阿書 2:18
當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。