主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:32
>>
本节经文
文理和合譯本
惡人窺伺義人、意欲殺之兮、
新标点和合本
恶人窥探义人,想要杀他。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人窥探义人,想要杀他。
和合本2010(神版-简体)
恶人窥探义人,想要杀他。
当代译本
恶人窥探义人,伺机谋害。
圣经新译本
恶人窥伺义人,想要杀死他。
中文标准译本
恶人窥伺义人,寻机置他于死地;
新標點和合本
惡人窺探義人,想要殺他。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人窺探義人,想要殺他。
和合本2010(神版-繁體)
惡人窺探義人,想要殺他。
當代譯本
惡人窺探義人,伺機謀害。
聖經新譯本
惡人窺伺義人,想要殺死他。
呂振中譯本
惡人窺伺着義人,想法子要殺死他。
中文標準譯本
惡人窺伺義人,尋機置他於死地;
文理委辦譯本
惡者覬間、欲殺善人兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人窺伺善人、欲將其殺害、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡人覷賢者。心中懷叵測。
New International Version
The wicked lie in wait for the righteous, intent on putting them to death;
New International Reader's Version
Those who are evil hide and wait for godly people. They want to kill them.
English Standard Version
The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.
New Living Translation
The wicked wait in ambush for the godly, looking for an excuse to kill them.
Christian Standard Bible
The wicked one lies in wait for the righteous and intends to kill him;
New American Standard Bible
The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
New King James Version
The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
American Standard Version
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
Holman Christian Standard Bible
The wicked one lies in wait for the righteous and seeks to kill him;
King James Version
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
New English Translation
Evil men set an ambush for the godly and try to kill them.
World English Bible
The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
交叉引用
詩篇 10:8-10
蹲伏鄉曲、暗殺無辜、眈眈於煢獨兮、潛伏幽暗、如獅在林、伺捕貧人、曳其網而獲之、屈身蹲踞、煢獨隕於其強暴兮、
路加福音 6:7
士子與法利賽人、窺其於安息日施醫否、欲得所以訟之、
路加福音 14:1
安息日耶穌入法利賽宰者之家、食焉、眾窺之、
耶利米書 20:10
我聞眾謗、隨在驚惶、我之密友望我顚越、咸曰訟之、予亦訟之、或彼受誘、予則勝之、以復予仇、
路加福音 19:47-48
耶穌日在殿訓誨、祭司諸長、士子、與民間尊長、尋機滅之、但未得所為、因民皆傾聽之也、
路加福音 11:54
設伏伺之、欲執其自口而出者、
路加福音 20:20
乃窺伺之、遣偵者、佯為義人、欲執其言、付於方伯權下治之、
使徒行傳 9:24
眾晝夜伺於邑門、欲殺之、
詩篇 37:12
惡人謀害義人、向之切齒、