<< Psalms 38:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Those who seek my life set traps, and those who want to harm me threaten to destroy me; they plot treachery all day long.
  • 新标点和合本
    那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那寻索我命的设下罗网,那想要害我的口出恶言,整日思想诡计。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那寻索我命的设下罗网,那想要害我的口出恶言,整日思想诡计。
  • 当代译本
    谋害我的人设下陷阱,想害我的人威胁我,整天图谋奸计。
  • 圣经新译本
    那些寻索我命的,设下网罗;那些想要害我的,口说威吓的话,他们整天思想诡计。
  • 中文标准译本
    那些寻索我命的设下圈套,那些寻机加害我的口吐威吓,他们终日思想诡计。
  • 新標點和合本
    那尋索我命的設下網羅;那想要害我的口出惡言,終日思想詭計。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那尋索我命的設下羅網,那想要害我的口出惡言,整日思想詭計。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那尋索我命的設下羅網,那想要害我的口出惡言,整日思想詭計。
  • 當代譯本
    謀害我的人設下陷阱,想害我的人威脅我,整天圖謀奸計。
  • 聖經新譯本
    那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
  • 呂振中譯本
    尋索我命的設下網羅;謀求要害我的、直講毁滅的事,終日沉思着詭詐。
  • 中文標準譯本
    那些尋索我命的設下圈套,那些尋機加害我的口吐威嚇,他們終日思想詭計。
  • 文理和合譯本
    索取我命者設網罟、謀害我躬者出惡言、終日籌思詭計兮、
  • 文理委辦譯本
    彼其之子、設詭計以害予、用譎謀而陷予、終日營營兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    欲傷我者、設立機關、欲加害於我者、口出惡言、終日心生詭計、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    良朋袖手看。家人不敢親。
  • New International Version
    Those who want to kill me set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they scheme and lie.
  • New International Reader's Version
    Those who are trying to kill me set their traps. Those who want to harm me talk about destroying me. All day long they make their plans and tell their lies.
  • English Standard Version
    Those who seek my life lay their snares; those who seek my hurt speak of ruin and meditate treachery all day long.
  • New Living Translation
    Meanwhile, my enemies lay traps to kill me. Those who wish me harm make plans to ruin me. All day long they plan their treachery.
  • Christian Standard Bible
    Those who intend to kill me set traps, and those who want to harm me threaten to destroy me; they plot treachery all day long.
  • New American Standard Bible
    Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they plot deception all day long.
  • New King James Version
    Those also who seek my life lay snares for me; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long.
  • American Standard Version
    They also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.
  • King James Version
    They also that seek after my life lay snares[ for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
  • New English Translation
    Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.
  • World English Bible
    They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.

交叉引用

  • Psalms 35:20
    For they do not speak in friendly ways, but contrive deceitful schemes against those who live peacefully in the land.
  • Psalms 140:5
    The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • 2 Samuel 17 1-2 Samuel 17 3
    Ahithophel said to Absalom,“ Let me choose 12,000 men, and I will set out in pursuit of David tonight.I will attack him while he is weak and weary, throw him into a panic, and all the people with him will scatter. I will strike down only the kingand bring all the people back to you. When everyone returns except the man you’re seeking, all the people will be at peace.”
  • 2 Samuel 16 7-2 Samuel 16 8
    Shimei said as he cursed:“ Get out, get out, you worthless murderer!The Lord has paid you back for all the blood of the house of Saul in whose place you became king, and the Lord has handed the kingdom over to your son Absalom. Look, you are in trouble because you’re a murderer!”
  • Psalms 64:2-5
    Hide me from the scheming of wicked people, from the mob of evildoers,who sharpen their tongues like swords and aim bitter words like arrows,shooting from concealed places at the innocent. They shoot at him suddenly and are not afraid.They encourage each other in an evil plan; they talk about hiding traps and say,“ Who will see them?”
  • Psalms 35:4
    Let those who seek to kill me be disgraced and humiliated; let those who plan to harm me be turned back and ashamed.
  • Psalms 141:9
    Protect me from the trap they have set for me, and from the snares of evildoers.
  • Psalms 54:3
    For strangers rise up against me, and violent men seek my life. They have no regard for God. Selah
  • Psalms 10:9
    he lurks in secret like a lion in a thicket. He lurks in order to seize the afflicted; he seizes the afflicted and drags him in his net.
  • Luke 20:19-22
    Then the scribes and the chief priests looked for a way to get their hands on Him that very hour, because they knew He had told this parable against them, but they feared the people.They watched closely and sent spies who pretended to be righteous, so they could catch Him in what He said, to hand Him over to the governor’s rule and authority.They questioned Him,“ Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You don’t show partiality, but teach truthfully the way of God.Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Psalms 119:110
    The wicked have set a trap for me, but I have not wandered from Your precepts.
  • Psalms 62:3-4
    How long will you threaten a man? Will all of you attack as if he were a leaning wall or a tottering stone fence?They only plan to bring him down from his high position. They take pleasure in lying; they bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah