主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 47:3
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
維彼至尊。威靈顯赫。維彼天主。統御八極。
新标点和合本
他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
和合本2010(上帝版-简体)
他使万民服在我们以下,又使万族服在我们脚下。
和合本2010(神版-简体)
他使万民服在我们以下,又使万族服在我们脚下。
当代译本
祂使列国降服于我们,让列邦伏在我们脚下。
圣经新译本
他要使万民臣服在我们之下,使列国臣服在我们的脚下。
中文标准译本
他使万民降服在我们之下,使万族降服在我们脚下。
新標點和合本
他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使萬民服在我們以下,又使萬族服在我們腳下。
和合本2010(神版-繁體)
他使萬民服在我們以下,又使萬族服在我們腳下。
當代譯本
祂使列國降服於我們,讓列邦伏在我們腳下。
聖經新譯本
他要使萬民臣服在我們之下,使列國臣服在我們的腳下。
呂振中譯本
他使萬族之民屈服於我們之下,使萬國之民伏在我們腳下。
中文標準譯本
他使萬民降服在我們之下,使萬族降服在我們腳下。
文理和合譯本
服眾民於我下、服列邦於我足下兮、
文理委辦譯本
彼使異邦之民、咸來歸附、伏予足下兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使列邦歸降我儕、使萬民服於我足下、
New International Version
He subdued nations under us, peoples under our feet.
New International Reader's Version
He brought nations under our control. He made them fall under us.
English Standard Version
He subdued peoples under us, and nations under our feet.
New Living Translation
He subdues the nations before us, putting our enemies beneath our feet.
Christian Standard Bible
He subdues peoples under us and nations under our feet.
New American Standard Bible
He subdues peoples under us And nations under our feet.
New King James Version
He will subdue the peoples under us, And the nations under our feet.
American Standard Version
He subdueth peoples under us, And nations under our feet.
Holman Christian Standard Bible
He subdues peoples under us and nations under our feet.
King James Version
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
New English Translation
He subdued nations beneath us and countries under our feet.
World English Bible
He subdues nations under us, and peoples under our feet.
交叉引用
詩篇 18:47
頌曰。欽哉雅瑋。願爾萬歲。紆貴屈尊。作我藩衛。銘心鏤骨。永懷慈惠。
哥林多前書 15:25
蓋基督之乘權也、以俟天主之伏眾敵於其足下也。
詩篇 81:14
吾民倘回頭。聽我諄諄誨。
詩篇 110:1
天主語吾主。安坐我右邊。俟我為爾克諸敵。令彼俯伏爾足前。
約書亞記 10:24-25
申命記 33:29
腓立比書 3:21
操其統御萬有之大柄、而化吾人朽腐之身為神奇、俾克配其榮耀之體焉。
約書亞記 21:44