主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 47:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
上帝為寰宇之君、民當作歌、以揄揚之兮。
新标点和合本
因为神是全地的王;你们要用悟性歌颂。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝是全地的王,你们要用圣诗歌颂!
和合本2010(神版-简体)
因为神是全地的王,你们要用圣诗歌颂!
当代译本
因为上帝是普天下的君王,要向祂唱赞美的乐章。
圣经新译本
因为神是全地的王,你们要用诗歌歌颂他。
中文标准译本
因为神是全地的王。你们当用智慧诗来歌颂他!
新標點和合本
因為神是全地的王;你們要用悟性歌頌。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝是全地的王,你們要用聖詩歌頌!
和合本2010(神版-繁體)
因為神是全地的王,你們要用聖詩歌頌!
當代譯本
因為上帝是普天下的君王,要向祂唱讚美的樂章。
聖經新譯本
因為神是全地的王,你們要用詩歌歌頌他。
呂振中譯本
因為上帝是全地的王;你們要唱沉思默想的詩來讚美。
中文標準譯本
因為神是全地的王。你們當用智慧詩來歌頌他!
文理和合譯本
上帝為全地之王、當賦明哲之詞、以歌頌兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主乃全地之主、當謳歌頌美、
吳經熊文理聖詠與新經全集
普天率土。頌美吾君。
New International Version
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
New International Reader's Version
God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.
English Standard Version
For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm!
New Living Translation
For God is the King over all the earth. Praise him with a psalm.
Christian Standard Bible
Sing a song of wisdom, for God is King of the whole earth.
New American Standard Bible
For God is the King of all the earth; Sing praises with a psalm of wisdom.
New King James Version
For God is the King of all the earth; Sing praises with understanding.
American Standard Version
For God is the King of all the earth: Sing ye praises with understanding.
Holman Christian Standard Bible
Sing a song of wisdom, for God is King of all the earth.
King James Version
For God[ is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
New English Translation
For God is king of the whole earth! Sing a well-written song!
World English Bible
For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
交叉引用
撒迦利亞書 14:9
當是日耶和華將為王於天下、獨一上主耶和華、其名也、
啟示錄 11:15
第七天使吹角、天有聲甚大云、天下諸國、咸歸吾主、亦歸基督、其將為王、永世靡暨、
詩篇 47:2
至高之上帝耶和華、有威可畏、為宇內之大君兮。
歌羅西書 3:16
基督之道、充塞爾中、懷厥智慧彼此勸誨、以詩章、歌頌、神賦、虔心頌主、
詩篇 47:8
上帝坐聖位、治異邦之民兮、
哥林多前書 14:14-15
如用諸國方言祈禱、是第以心祈禱、而所言之意、無益於人、何則、以心祈禱、亦必使人明吾意、以心頌詩、亦必使人達吾意、