主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 5:5
>>
本节经文
新标点和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨恶的。
和合本2010(上帝版-简体)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作恶的,都是你所恨恶的。
和合本2010(神版-简体)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作恶的,都是你所恨恶的。
当代译本
狂妄之人不能站在你面前,你憎恶一切作恶之人。
圣经新译本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨恶所有作恶的人。
中文标准译本
狂傲的人不能站在你眼前,你恨恶所有作恶的人。
新標點和合本
狂傲人不能站在你眼前;凡作孽的,都是你所恨惡的。
和合本2010(上帝版-繁體)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作惡的,都是你所恨惡的。
和合本2010(神版-繁體)
狂傲的人不能站在你眼前;凡作惡的,都是你所恨惡的。
當代譯本
狂妄之人不能站在你面前,你憎惡一切作惡之人。
聖經新譯本
狂傲的人不能在你眼前站立,你恨惡所有作惡的人。
呂振中譯本
狂傲之人不能在你眼前站着;作孽之人都是你所恨惡的。
中文標準譯本
狂傲的人不能站立在你眼前,你恨惡所有作惡的人。
文理和合譯本
狂傲者不侍爾前、作惡者皆爾所疾、
文理委辦譯本
行暴兮爾所遠、品惡兮爾所疾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
狂傲人不能立於主之前、作惡者皆為主所惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
無妄惟眞宰。懷仁以為寶。
New International Version
The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong;
New International Reader's Version
Those who are proud can’t stand in front of you. You hate everyone who does what is evil.
English Standard Version
The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.
New Living Translation
Therefore, the proud may not stand in your presence, for you hate all who do evil.
Christian Standard Bible
The boastful cannot stand in your sight; you hate all evildoers.
New American Standard Bible
The boastful will not stand before Your eyes; You hate all who do injustice.
New King James Version
The boastful shall not stand in Your sight; You hate all workers of iniquity.
American Standard Version
The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
Holman Christian Standard Bible
The boastful cannot stand in Your presence; You hate all evildoers.
King James Version
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
New English Translation
Arrogant people cannot stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
World English Bible
The arrogant will not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
交叉引用
诗篇 11:5
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
诗篇 1:5
因此,当审判的时候、恶人必站立不住;罪人在义人的会中也是如此。
箴言 6:16-19
耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样:就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
何西阿书 9:15
耶和华说:“他们一切的恶事都在吉甲;我在那里憎恶他们。因他们所行的恶,我必从我地上赶出他们去,不再怜爱他们;他们的首领都是悖逆的。
利未记 20:23
我在你们面前所逐出的国民,你们不可随从他们的风俗;因为他们行了这一切的事,所以我厌恶他们。
哈巴谷书 1:13
你眼目清洁,不看邪僻,不看奸恶;行诡诈的,你为何看着不理呢?恶人吞灭比自己公义的,你为何静默不语呢?
马太福音 7:23
我就明明地告诉他们说:‘我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧!’”
诗篇 94:8
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
诗篇 130:3
主耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?
传道书 5:4
你向神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
箴言 8:5
说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明;愚昧人哪,你们当心里明白。
马太福音 25:41
王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!
箴言 1:7
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
撒迦利亚书 11:8
一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。
诗篇 92:6
畜类人不晓得;愚顽人也不明白。
箴言 1:22
说:“你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
诗篇 75:4
我对狂傲人说:“不要行事狂傲!”对凶恶人说:“不要举角!
诗篇 73:3
我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
诗篇 14:1
愚顽人心里说:“没有神。”他们都是邪恶,行了可憎恶的事;没有一个人行善。
诗篇 10:3
因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。